Psalm 42:5

SVIk gedenk daaraan, en stort mijn ziel uit in mij, omdat ik placht heen te gaan onder de schare, [en] met hen te treden naar Gods huis, met een stem van vreugdegezang en lof, [onder] de feesthoudende menigte.
WLCאֵ֤לֶּה אֶזְכְּרָ֨ה ׀ וְאֶשְׁפְּכָ֬ה עָלַ֨י ׀ נַפְשִׁ֗י כִּ֤י אֶֽעֱבֹ֨ר ׀ בַּסָּךְ֮ אֶדַּדֵּ֗ם עַד־בֵּ֥ית אֱלֹ֫הִ֥ים בְּקֹול־רִנָּ֥ה וְתֹודָ֗ה הָמֹ֥ון חֹוגֵֽג׃
Trans.’ēlleh ’ezəkərâ wə’ešəpəḵâ ‘ālay nafəšî kî ’e‘ĕḇōr| bassāḵə ’edadēm ‘aḏ-bêṯ ’ĕlōhîm bəqwōl-rinnâ wəṯwōḏâ hāmwōn ḥwōḡēḡ:

Algemeen

Zie ook: Tempel God, Ziel

Aantekeningen

Ik gedenk daaraan, en stort mijn ziel uit in mij, omdat ik placht heen te gaan onder de schare, [en] met hen te treden naar Gods huis, met een stem van vreugdegezang en lof, [onder] de feesthoudende menigte.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אֵ֤לֶּה

-

אֶזְכְּרָ֨ה׀

gedenk

וְ

-

אֶשְׁפְּכָ֬ה

daaraan, en stort

עָלַ֨י׀

-

נַפְשִׁ֗י

mijn ziel

כִּ֤י

-

אֶֽעֱבֹ֨ר׀

uit in mij, omdat ik placht heen te gaan

בַּ

-

סָּךְ֮

onder de schare

אֶדַּדֵּ֗ם

met hen te treden

עַד־

-

בֵּ֥ית

huis

אֱלֹ֫הִ֥ים

naar Gods

בְּ

-

קוֹל־

met een stem

רִנָּ֥ה

van vreugdegezang

וְ

-

תוֹדָ֗ה

en lof

הָמ֥וֹן

menigte

חוֹגֵֽג

de feesthoudende


Ik gedenk daaraan, en stort mijn ziel uit in mij, omdat ik placht heen te gaan onder de schare, [en] met hen te treden naar Gods huis, met een stem van vreugdegezang en lof, [onder] de feesthoudende menigte.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!