Psalm 79:1

SVEen psalm van Asaf. O God! Heidenen zijn gekomen in Uw erfenis; zij hebben den tempel Uwer heiligheid verontreinigd; zij hebben Jeruzalem tot steenhopen gesteld.
WLCמִזְמֹ֗ור לְאָ֫סָ֥ף אֱ‍ֽלֹהִ֡ים בָּ֤אוּ גֹויִ֨ם ׀ בְּֽנַחֲלָתֶ֗ךָ טִ֭מְּאוּ אֶת־הֵיכַ֣ל קָדְשֶׁ֑ךָ שָׂ֖מוּ אֶת־יְרוּשָׁלִַ֣ם לְעִיִּֽים׃
Trans.mizəmwōr lə’āsāf ’ĕ‍lōhîm bā’û ḡwōyim bənaḥălāṯeḵā ṭimmə’û ’eṯ-hêḵal qāḏəšeḵā śāmû ’eṯ-yərûšālaim lə‘îyîm:

Algemeen

Zie ook: Asaf, Asaf (Psalmen van), Erfenis, Testament, Heiden, Heidenen, Heiligheid, Jeruzalem, Tempel (1ste)

Aantekeningen

Een psalm van Asaf. O God! Heidenen zijn gekomen in Uw erfenis; zij hebben den tempel Uwer heiligheid verontreinigd; zij hebben Jeruzalem tot steenhopen gesteld.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

מִזְמ֗וֹר

Een psalm

לְ

-

אָ֫סָ֥ף

van Asaf

אֱ‍ֽלֹהִ֡ים

God

בָּ֤אוּ

zijn gekomen

גוֹיִ֨ם׀

Heidenen

בְּֽ

in Uw erfenis

נַחֲלָתֶ֗ךָ

-

טִ֭מְּאוּ

verontreinigd

אֶת־

-

הֵיכַ֣ל

zij hebben den tempel

קָדְשֶׁ֑ךָ

Uwer heiligheid

שָׂ֖מוּ

gesteld

אֶת־

-

יְרוּשָׁלִַ֣ם

zij hebben Jeruzalem

לְ

-

עִיִּֽים

tot steenhopen


Een psalm van Asaf. O God! Heidenen zijn gekomen in Uw erfenis; zij hebben den tempel Uwer heiligheid verontreinigd; zij hebben Jeruzalem tot steenhopen gesteld.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!