Psalm 88:9

SVMijn bekenden hebt Gij verre van mij gedaan, Gij hebt mij hun tot een groten gruwel gesteld; ik ben besloten, en kan niet uitkomen.
WLCהִרְחַ֥קְתָּ מְיֻדָּעַ֗י מִ֫מֶּ֥נִּי שַׁתַּ֣נִי תֹועֵבֹ֣ות לָ֑מֹו כָּ֝לֻ֗א וְלֹ֣א אֵצֵֽא׃
Trans.hirəḥaqətā məyudā‘ay mimmennî šatanî ṯwō‘ēḇwōṯ lāmwō kālu’ wəlō’ ’ēṣē’:

Aantekeningen

Mijn bekenden hebt Gij verre van mij gedaan, Gij hebt mij hun tot een groten gruwel gesteld; ik ben besloten, en kan niet uitkomen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הִרְחַ֥קְתָּ

hebt Gij verre van mij gedaan

מְיֻדָּעַ֗י

bekenden

מִ֫מֶּ֥נִּי

-

שַׁתַּ֣נִי

gesteld

תוֹעֵב֣וֹת

Gij hebt mij hun tot een groten gruwel

לָ֑

-

מוֹ

-

כָּ֝לֻ֗א

ik ben besloten

וְ

-

לֹ֣א

-

אֵצֵֽא

en kan niet uitkomen


Mijn bekenden hebt Gij verre van mij gedaan, Gij hebt mij hun tot een groten gruwel gesteld; ik ben besloten, en kan niet uitkomen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!