Richteren 14:9

SVEn hij nam dien in zijn handen, en ging voort, al gaande en etende; en hij ging tot zijn vader en tot zijn moeder, en gaf hun [daarvan], en zij aten; doch hij gaf hun niet te kennen, dat hij den honig uit het lichaam van den leeuw genomen had.
WLCוַיִּרְדֵּ֣הוּ אֶל־כַּפָּ֗יו וַיֵּ֤לֶךְ הָלֹוךְ֙ וְאָכֹ֔ל וַיֵּ֙לֶךְ֙ אֶל־אָבִ֣יו וְאֶל־אִמֹּ֔ו וַיִּתֵּ֥ן לָהֶ֖ם וַיֹּאכֵ֑לוּ וְלֹֽא־הִגִּ֣יד לָהֶ֔ם כִּ֛י מִגְּוִיַּ֥ת הָאַרְיֵ֖ה רָדָ֥ה הַדְּבָֽשׁ׃
Trans.wayyirədēhû ’el-kapāyw wayyēleḵə hālwōḵə wə’āḵōl wayyēleḵə ’el-’āḇîw wə’el-’immwō wayyitēn lâem wayyō’ḵēlû wəlō’-higîḏ lâem kî migəwîyaṯ hā’arəyēh rāḏâ hadəḇāš:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Honing, Hoornaar, Leeuw

Aantekeningen

En hij nam dien in zijn handen, en ging voort, al gaande en etende; en hij ging tot zijn vader en tot zijn moeder, en gaf hun [daarvan], en zij aten; doch hij gaf hun niet te kennen, dat hij den honig uit het lichaam van den leeuw genomen had.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּרְדֵּ֣הוּ

En hij nam

אֶל־

dien in

כַּפָּ֗יו

zijn handen

וַ

-

יֵּ֤לֶךְ

en hij ging

הָלוֹךְ֙

-

וְ

-

אָכֹ֔ל

en etende

וַ

-

יֵּ֙לֶךְ֙

-

אֶל־

tot

אָבִ֣יו

zijn vader

וְ

-

אֶל־

en tot

אִמּ֔וֹ

zijn moeder

וַ

-

יִּתֵּ֥ן

en gaf

לָ

-

הֶ֖ם

-

וַ

-

יֹּאכֵ֑לוּ

hun en zij aten

וְ

-

לֹֽא־

hun niet

הִגִּ֣יד

doch hij gaf

לָ

-

הֶ֔ם

-

כִּ֛י

dat

מִ

-

גְּוִיַּ֥ת

uit het lichaam

הָ

-

אַרְיֵ֖ה

van den leeuw

רָדָ֥ה

genomen had

הַ

-

דְּבָֽשׁ

hij den honig


En hij nam dien in zijn handen, en ging voort, al gaande en etende; en hij ging tot zijn vader en tot zijn moeder, en gaf hun [daarvan], en zij aten; doch hij gaf hun niet te kennen, dat hij den honig uit het lichaam van den leeuw genomen had.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!