Richteren 16:31

SVToen kwamen zijn broeders af, en het ganse huis zijns vaders, en namen hem op, en brachten [hem] opwaarts, en begroeven hem tussen Zora en tussen Esthaol, in het graf van zijn vader Manoach; hij nu had Israel gericht twintig jaren.
WLCוַיֵּרְד֨וּ אֶחָ֜יו וְכָל־בֵּ֣ית אָבִיהוּ֮ וַיִּשְׂא֣וּ אֹתֹו֒ וַֽיַּעֲל֣וּ ׀ וַיִּקְבְּר֣וּ אֹותֹ֗ו בֵּ֤ין צָרְעָה֙ וּבֵ֣ין אֶשְׁתָּאֹ֔ל בְּקֶ֖בֶר מָנֹ֣וחַ אָבִ֑יו וְה֛וּא שָׁפַ֥ט אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל עֶשְׂרִ֥ים שָׁנָֽה׃ פ
Trans.wayyērəḏû ’eḥāyw wəḵāl-bêṯ ’āḇîhû wayyiśə’û ’ōṯwō wayya‘ălû| wayyiqəbərû ’wōṯwō bên ṣārə‘â ûḇên ’ešətā’ōl bəqeḇer mānwōḥa ’āḇîw wəhû’ šāfaṭ ’eṯ-yiśərā’ēl ‘eśərîm šānâ:

Algemeen

Zie ook: Esthaol (plaats), Simson, Twintig, Zorah

Aantekeningen

Toen kwamen zijn broeders af, en het ganse huis zijns vaders, en namen hem op, en brachten [hem] opwaarts, en begroeven hem tussen Zora en tussen Esthaol, in het graf van zijn vader Manoach; hij nu had Israël gericht twintig jaren.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֵּרְד֨וּ

Toen kwamen

אֶחָ֜יו

zijn broeders

וְ

-

כָל־

en het ganse

בֵּ֣ית

huis

אָבִיהוּ֮

zijns vaders

וַ

-

יִּשְׂא֣וּ

en namen

אֹת

hem

וֹ֒

hem

וַֽ

-

יַּעֲל֣וּ׀

en brachten opwaarts

וַ

-

יִּקְבְּר֣וּ

en begroeven

אוֹת֗וֹ

-

בֵּ֤ין

tussen

צָרְעָה֙

Zora

וּ

-

בֵ֣ין

en tussen

אֶשְׁתָּאֹ֔ל

Estháol

בְּ

-

קֶ֖בֶר

in het graf

מָנ֣וֹחַ

Manóach

אָבִ֑יו

van zijn vader

וְ

-

ה֛וּא

hij

שָׁפַ֥ט

gericht

אֶת־

-

יִשְׂרָאֵ֖ל

nu had Israël

עֶשְׂרִ֥ים

twintig

שָׁנָֽה

jaren


Toen kwamen zijn broeders af, en het ganse huis zijns vaders, en namen hem op, en brachten [hem] opwaarts, en begroeven hem tussen Zora en tussen Esthaol, in het graf van zijn vader Manoach; hij nu had Israel gericht twintig jaren.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!