Richteren 21:14

SVAlzo kwamen de Benjaminieten ter zelfder tijd weder; en zij gaven hun de vrouwen, die zij in het leven behouden hadden van de vrouwen van Jabes in Gilead; maar alzo waren er nog niet genoeg voor hen.
WLCוַיָּ֤שָׁב בִּנְיָמִן֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא וַיִּתְּנ֤וּ לָהֶם֙ הַנָּשִׁ֔ים אֲשֶׁ֣ר חִיּ֔וּ מִנְּשֵׁ֖י יָבֵ֣שׁ גִּלְעָ֑ד וְלֹֽא־מָצְא֥וּ לָהֶ֖ם כֵּֽן׃
Trans.wayyāšāḇ binəyāmin bā‘ēṯ hahî’ wayyitənû lâem hannāšîm ’ăšer ḥîyû minnəšê yāḇēš gilə‘āḏ wəlō’-māṣə’û lâem kēn:

Algemeen

Zie ook: Gilead, Jabes-Gilead (plaats)

Aantekeningen

Alzo kwamen de Benjaminieten ter zelfder tijd weder; en zij gaven hun de vrouwen, die zij in het leven behouden hadden van de vrouwen van Jabes in Gilead; maar alzo waren er nog niet genoeg voor hen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יָּ֤שָׁב

Alzo kwamen

בִּנְיָמִן֙

de Benjaminieten

בָּ

-

עֵ֣ת

tijd

הַ

-

הִ֔יא

ter zelfder

וַ

-

יִּתְּנ֤וּ

en zij gaven

לָ

-

הֶם֙

-

הַ

-

נָּשִׁ֔ים

hun de vrouwen

אֲשֶׁ֣ר

die

חִיּ֔וּ

zij in het leven behouden hadden

מִ

-

נְּשֵׁ֖י

de vrouwen

יָבֵ֣שׁ

van Jabes

גִּלְעָ֑ד

in Gilead

וְ

-

לֹֽא־

waren er nog niet

מָצְא֥וּ

genoeg

לָ

-

הֶ֖ם

-

כֵּֽן

maar alzo


Alzo kwamen de Benjaminieten ter zelfder tijd weder; en zij gaven hun de vrouwen, die zij in het leven behouden hadden van de vrouwen van Jabes in Gilead; maar alzo waren er nog niet genoeg voor hen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!