Richteren 21:21

SVEn let er op, en zie, als de dochters van Silo zullen uitgegaan zijn om met reien te dansen, zo komt gij voort uit de wijngaarden, en schaakt u, een ieder zijn huisvrouw, uit de dochteren van Silo; en gaat heen in het land van Benjamin.
WLCוּרְאִיתֶ֗ם וְ֠הִנֵּה אִם־יֵ֨צְא֥וּ בְנֹות־שִׁילֹו֮ לָח֣וּל בַּמְּחֹלֹות֒ וִֽיצָאתֶם֙ מִן־הַכְּרָמִ֔ים וַחֲטַפְתֶּ֥ם לָכֶ֛ם אִ֥ישׁ אִשְׁתֹּ֖ו מִבְּנֹ֣ות שִׁילֹ֑ו וַהֲלַכְתֶּ֖ם אֶ֥רֶץ בִּנְיָמִֽן׃
Trans.ûrə’îṯem wəhinnēh ’im-yēṣə’û ḇənwōṯ-šîlwō lāḥûl bamməḥōlwōṯ wîṣā’ṯem min-hakərāmîm waḥăṭafətem lāḵem ’îš ’išətwō mibənwōṯ šîlwō wahălaḵətem ’ereṣ binəyāmin:

Algemeen

Zie ook: Dansen, Silo, Wijngaard

Aantekeningen

En let er op, en zie, als de dochters van Silo zullen uitgegaan zijn om met reien te dansen, zo komt gij voort uit de wijngaarden, en schaakt u, een ieder zijn huisvrouw, uit de dochteren van Silo; en gaat heen in het land van Benjamin.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

רְאִיתֶ֗ם

En let er op

וְ֠

-

הִנֵּה

en zie

אִם־

als

יֵ֨צְא֥וּ

zullen uitgegaan zijn

בְנוֹת־

de dochters

שִׁילוֹ֮

van Silo

לָ

-

ח֣וּל

te dansen

בַּ

-

מְּחֹלוֹת֒

om met reien

וִֽ

-

יצָאתֶם֙

zo komt gij voort

מִן־

uit

הַ

-

כְּרָמִ֔ים

de wijngaarden

וַ

-

חֲטַפְתֶּ֥ם

en schaakt

לָ

-

כֶ֛ם

-

אִ֥ישׁ

een ieder

אִשְׁתּ֖וֹ

zijn huisvrouw

מִ

-

בְּנ֣וֹת

de dochteren

שִׁיל֑וֹ

van Silo

וַ

-

הֲלַכְתֶּ֖ם

en gaat heen

אֶ֥רֶץ

in het land

בִּנְיָמִֽן

van Benjamin


En let er op, en zie, als de dochters van Silo zullen uitgegaan zijn om met reien te dansen, zo komt gij voort uit de wijngaarden, en schaakt u, een ieder zijn huisvrouw, uit de dochteren van Silo; en gaat heen in het land van Benjamin.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!