Richteren 3:12

SVMaar de kinderen Israels voeren voort te doen, dat kwaad was in de ogen des HEEREN; toen sterkte de HEERE Eglon, den koning der Moabieten, tegen Israel, omdat zij deden, dat kwaad was in de ogen des HEEREN.
WLCוַיֹּסִ֙פוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לַעֲשֹׂ֥ות הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וַיְחַזֵּ֨ק יְהוָ֜ה אֶת־עֶגְלֹ֤ון מֶֽלֶךְ־מֹואָב֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל עַ֛ל כִּֽי־עָשׂ֥וּ אֶת־הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃
Trans.wayyōsifû bənê yiśərā’ēl la‘ăśwōṯ hāra‘ bə‘ênê JHWH wayəḥazzēq JHWH ’eṯ-‘eḡəlwōn meleḵə-mwō’āḇ ‘al-yiśərā’ēl ‘al kî-‘āśû ’eṯ-hāra‘ bə‘ênê JHWH:

Algemeen

Zie ook: Eglon (koning), Moab

Aantekeningen

Maar de kinderen Israëls voeren voort te doen, dat kwaad was in de ogen des HEEREN; toen sterkte de HEERE Eglon, den koning der Moabieten, tegen Israël, omdat zij deden, dat kwaad was in de ogen des HEEREN.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּסִ֙פוּ֙

voeren voort

בְּנֵ֣י

Maar de kinderen

יִשְׂרָאֵ֔ל

Israëls

לַ

-

עֲשׂ֥וֹת

te doen

הָ

-

רַ֖ע

dat kwaad

בְּ

-

עֵינֵ֣י

was in de ogen

יְהוָ֑ה

des HEEREN

וַ

-

יְחַזֵּ֨ק

toen sterkte

יְהוָ֜ה

de HEERE

אֶת־

-

עֶגְל֤וֹן

Eglon

מֶֽלֶךְ־

den koning

מוֹאָב֙

der Moabieten

עַל־

tegen

יִשְׂרָאֵ֔ל

Israël

עַ֛ל

omdat

כִּֽי־

-

עָשׂ֥וּ

zij deden

אֶת־

-

הָ

-

רַ֖ע

wat kwaad

בְּ

-

עֵינֵ֥י

was in de ogen

יְהוָֽה

des HEEREN


Maar de kinderen Israels voeren voort te doen, dat kwaad was in de ogen des HEEREN; toen sterkte de HEERE Eglon, den koning der Moabieten, tegen Israel, omdat zij deden, dat kwaad was in de ogen des HEEREN.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!