Richteren 3:25

SVAls zij nu tot schamens toe gebeid hadden, ziet, zo opende hij de deuren der opperzaal niet. Toen namen zij den sleutel en deden open; en ziet, hunlieder heer lag ter aarde dood.
WLCוַיָּחִ֣ילוּ עַד־בֹּ֔ושׁ וְהִנֵּ֛ה אֵינֶ֥נּוּ פֹתֵ֖חַ דַּלְתֹ֣ות הָֽעֲלִיָּ֖ה וַיִּקְח֤וּ אֶת־הַמַּפְתֵּ֙חַ֙ וַיִּפְתָּ֔חוּ וְהִנֵּה֙ אֲדֹ֣נֵיהֶ֔ם נֹפֵ֥ל אַ֖רְצָה מֵֽת׃
Trans.wayyāḥîlû ‘aḏ-bwōš wəhinnēh ’ênennû fōṯēḥa daləṯwōṯ hā‘ălîyâ wayyiqəḥû ’eṯ-hammafətēḥa wayyifətāḥû wəhinnēh ’ăḏōnêhem nōfēl ’arəṣâ mēṯ:

Algemeen

Zie ook: Sleutel, Sleutelgat

Aantekeningen

Als zij nu tot schamens toe gebeid hadden, ziet, zo opende hij de deuren der opperzaal niet. Toen namen zij den sleutel en deden open; en ziet, hunlieder heer lag ter aarde dood.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יָּחִ֣ילוּ

gebeid hadden

עַד־

Als zij nu tot

בּ֔וֹשׁ

schamens toe

וְ

-

הִנֵּ֛ה

ziet

אֵינֶ֥נּוּ

niet

פֹתֵ֖חַ

zo opende hij

דַּלְת֣וֹת

de deuren

הָֽ

-

עֲלִיָּ֑ה

der opperzaal

וַ

-

יִּקְח֤וּ

Toen namen zij

אֶת־

-

הַ

-

מַּפְתֵּ֙חַ֙

den sleutel

וַ

-

יִּפְתָּ֔חוּ

en deden open

וְ

-

הִנֵּה֙

en ziet

אֲדֹ֣נֵיהֶ֔ם

hunlieder heer

נֹפֵ֥ל

lag

אַ֖רְצָה

ter aarde

מֵֽת

dood


Als zij nu tot schamens toe gebeid hadden, ziet, zo opende hij de deuren der opperzaal niet. Toen namen zij den sleutel en deden open; en ziet, hunlieder heer lag ter aarde dood.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!