Richteren 6:11

SVToen kwam een Engel des HEEREN, en zette Zich onder den eik, die te Ofra is, welke aan Joas, den Abi-ezriet, toekwam; en zijn zoon Gideon dorste tarwe bij de pers, om [die] te vluchten voor het aangezicht der Midianieten.
WLCוַיָּבֹ֞א מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֗ה וַיֵּ֙שֶׁב֙ תַּ֤חַת הָֽאֵלָה֙ אֲשֶׁ֣ר בְּעָפְרָ֔ה אֲשֶׁ֥ר לְיֹואָ֖שׁ אֲבִ֣י הָֽעֶזְרִ֑י וְגִדְעֹ֣ון בְּנֹ֗ו חֹבֵ֤ט חִטִּים֙ בַּגַּ֔ת לְהָנִ֖יס מִפְּנֵ֥י מִדְיָֽן׃
Trans.wayyāḇō’ malə’aḵə JHWH wayyēšeḇ taḥaṯ hā’ēlâ ’ăšer bə‘āfərâ ’ăšer ləywō’āš ’ăḇî hā‘ezərî wəḡiḏə‘wōn bənwō ḥōḇēṭ ḥiṭṭîm bagaṯ ləhānîs mipənê miḏəyān:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Abiezer, Engel des Heeren, Engelen, Engelverschijningen, Gideon, Joas, Midianieten, Tarwe, Vluchten

Aantekeningen

Toen kwam een Engel des HEEREN, en zette Zich onder den eik, die te Ofra is, welke aan Joas, den Abi-ezriet, toekwam; en zijn zoon Gideon dorste tarwe bij de pers, om [die] te vluchten voor het aangezicht der Midianieten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

Toen

יָּבֹ֞א

kwam

מַלְאַ֣ךְ

een Engel

יְהוָ֗ה

des HEEREN

וַ

en

יֵּ֙שֶׁב֙

zette Zich

תַּ֤חַת

onder

הָֽ

den

אֵלָה֙

eik

אֲשֶׁ֣ר

die

בְּ

te

עָפְרָ֔ה

Ofra

אֲשֶׁ֥ר

welke

לְ

aan

יוֹאָ֖שׁ

Joas

אֲבִ֣י הָֽעֶזְרִ֑י

den Abi-ezriet

וְ

en

גִדְע֣וֹן

Gídeon

בְּנ֗וֹ

zijn zoon

חֹבֵ֤ט

dorste

חִטִּים֙

tarwe

בַּ

bij

גַּ֔ת

de pers

לְ

om

הָנִ֖יס

te vluchten

מִ

voor

פְּנֵ֥י

het aangezicht

מִדְיָֽן

der Midianieten


Toen kwam een Engel des HEEREN, en zette Zich onder den eik, die te Ofra is, welke aan Joas, den Abi-ezriet, toekwam; en zijn zoon Gideon dorste tarwe bij de pers, om [die] te vluchten voor het aangezicht der Midianieten.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!