Richteren 7:11

SVEn gij zult horen, wat zij zullen spreken, en daarna zullen uw handen gesterkt worden, dat gij aftrekken zult in het leger. Toen ging hij af, met Pura, zijn jongen, tot het uiterste der schildwachten, die in het leger waren.
WLCוְשָֽׁמַעְתָּ֙ מַה־יְדַבֵּ֔רוּ וְאַחַר֙ תֶּחֱזַ֣קְנָה יָדֶ֔יךָ וְיָרַדְתָּ֖ בַּֽמַּחֲנֶ֑ה וַיֵּ֤רֶד הוּא֙ וּפֻרָ֣ה נַעֲרֹ֔ו אֶל־קְצֵ֥ה הַחֲמֻשִׁ֖ים אֲשֶׁ֥ר בַּֽמַּחֲנֶֽה׃
Trans.wəšāma‘ətā mah-yəḏabērû wə’aḥar teḥĕzaqənâ yāḏeyḵā wəyāraḏətā bammaḥăneh wayyēreḏ hû’ ûfurâ na‘ărwō ’el-qəṣēh haḥămušîm ’ăšer bammaḥăneh:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Pura

Aantekeningen

En gij zult horen, wat zij zullen spreken, en daarna zullen uw handen gesterkt worden, dat gij aftrekken zult in het leger. Toen ging hij af, met Pura, zijn jongen, tot het uiterste der schildwachten, die in het leger waren.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

שָֽׁמַעְתָּ֙

En gij zult horen

מַה־

wat

יְדַבֵּ֔רוּ

zij zullen spreken

וְ

-

אַחַר֙

en daarna

תֶּחֱזַ֣קְנָה

gesterkt worden

יָדֶ֔יךָ

zullen uw handen

וְ

-

יָרַדְתָּ֖

dat gij aftrekken zult

בַּֽ

in het leger

מַּחֲנֶ֑ה

in het leger

וַ

-

יֵּ֤רֶד

Toen ging

הוּא֙

hij

וּ

-

פֻרָ֣ה

met Pura

נַעֲר֔וֹ

zijn jongen

אֶל־

tot

קְצֵ֥ה

het uiterste

הַ

-

חֲמֻשִׁ֖ים

der schildwachten

אֲשֶׁ֥ר

die

בַּֽ

-

מַּחֲנֶֽה

-


En gij zult horen, wat zij zullen spreken, en daarna zullen uw handen gesterkt worden, dat gij aftrekken zult in het leger. Toen ging hij af, met Pura, zijn jongen, tot het uiterste der schildwachten, die in het leger waren.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!