Romeinen 12:3

SVWant door de genade, die mij gegeven is, zeg ik een iegelijk, die onder u is, dat hij niet wijs zij boven hetgeen men behoort wijs te zijn; maar dat hij wijs zij tot matigheid, gelijk als God een iegelijk de mate des geloofs gedeeld heeft.
Steph λεγω γαρ δια της χαριτος της δοθεισης μοι παντι τω οντι εν υμιν μη υπερφρονειν παρ ο δει φρονειν αλλα φρονειν εις το σωφρονειν εκαστω ως ο θεος εμερισεν μετρον πιστεως
Trans.legō gar dia tēs charitos tēs dotheisēs moi panti tō onti en ymin mē yperphronein par o dei phronein alla phronein eis to sōphronein ekastō ōs o theos emerisen metron pisteōs

Algemeen

Zie ook: Romeinen 1:5, 1 Corinthiers 12:11, Efeziers 4:7

Aantekeningen

Want door de genade, die mij gegeven is, zeg ik een iegelijk, die onder u is, dat hij niet wijs zij boven hetgeen men behoort wijs te zijn; maar dat hij wijs zij tot matigheid, gelijk als God een iegelijk de mate des geloofs gedeeld heeft.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

λεγω
zeg ik

-
γαρ
Want
δια
door
της
-
χαριτος
de genade
της
-
δοθεισης
gegeven is

-
μοι
die mij
παντι
een iegelijk
τω
-
οντι
is

-
εν
die onder
υμιν
-
μη
dat hij niet
υπερφρονειν
wijs zij

-
παρ
boven
ο
-
δει
hetgeen men behoort

-
φρονειν
wijs te zijn

-
αλλα
maar
φρονειν
dat hij wijs zij

-
εις
tot
το
-
σωφρονειν
matigheid

-
εκαστω
een iegelijk
ως
gelijk als
ο
-
θεος
God
εμερισεν
gedeeld heeft

-
μετρον
de mate
πιστεως
des geloofs

Want door de genade, die mij gegeven is, zeg ik een iegelijk, die onder u is, dat hij niet wijs zij boven hetgeen men behoort wijs te zijn; maar dat hij wijs zij tot matigheid, gelijk als God een iegelijk de mate des geloofs gedeeld heeft.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!