Romeinen 13:12

SVDe nacht is voorbijgegaan, en de dag is nabij gekomen. Laat ons dan afleggen de werken der duisternis, en aandoen de wapenen des lichts.
Steph η νυξ προεκοψεν η δε ημερα ηγγικεν αποθωμεθα ουν τα εργα του σκοτους και ενδυσωμεθα τα οπλα του φωτος
Trans.ē nyx proekopsen ē de ēmera ēngiken apothōmetha oun ta erga tou skotous kai endysōmetha ta opla tou phōtos

Algemeen

Zie ook: Duisternis
Colossenzen 3:8, 1 Thessalonicensen 5:5

Aantekeningen

De nacht is voorbijgegaan, en de dag is nabij gekomen. Laat ons dan afleggen de werken der duisternis, en aandoen de wapenen des lichts.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

η
-
νυξ
De nacht
προεκοψεν
is voorbijgegaan

-
η
-
δε
en
ημερα
de dag
ηγγικεν
is nabij gekomen

-
αποθωμεθα
afleggen

-
ουν
Laat ons dan
τα
-
εργα
de werken
του
-
σκοτους
der duisternis
και
en
ενδυσωμεθα
aandoen

-
τα
-
οπλα
de wapenen
του
-
φωτος
des lichts

De nacht is voorbijgegaan, en de dag is nabij gekomen. Laat ons dan afleggen de werken der duisternis, en aandoen de wapenen des lichts.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!