Romeinen 15:15

SVMaar ik heb u eensdeels te stoutelijker geschreven, broeders, u als wederom [dit] indachtig makende, om de genade, die mij van God gegeven is;
Steph τολμηροτερον δε εγραψα υμιν αδελφοι απο μερους ως επαναμιμνησκων υμας δια την χαριν την δοθεισαν μοι υπο του θεου
Trans.tolmēroteron de egrapsa ymin adelphoi apo merous ōs epanamimnēskōn ymas dia tēn charin tēn dotheisan moi ypo tou theou

Aantekeningen

Maar ik heb u eensdeels te stoutelijker geschreven, broeders, u als wederom [dit] indachtig makende, om de genade, die mij van God gegeven is;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

τολμηροτερον
te stoutelijker
δε
Maar
εγραψα
geschreven

-
υμιν
ik heb
αδελφοι
broeders
απο
eensdeels
μερους
-
ως
als
επαναμιμνησκων
wederom indachtig makende

-
υμας
-
δια
om
την
-
χαριν
de genade
την
-
δοθεισαν
gegeven is

-
μοι
die mij
υπο
van
του
-
θεου
God

Maar ik heb u eensdeels te stoutelijker geschreven, broeders, u als wederom [dit] indachtig makende, om de genade, die mij van God gegeven is;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!