SV | Zo heb ik dan roem in Christus Jezus in die dingen, die God aangaan. |
Steph | εχω ουν καυχησιν εν χριστω ιησου τα προς θεον |
Trans. | echō oun kauchēsin en christō iēsou ta pros theon |
Zo heb ik dan roem in Christus Jezus in die dingen, die God aangaan.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Zo heb ik dan roem in Christus Jezus in die dingen, die God aangaan.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!