Romeinen 15:2

SVDat dan een iegelijk van ons [zijn] naaste behage ten goede, tot stichting.
Steph εκαστος γαρ ημων τω πλησιον αρεσκετω εις το αγαθον προς οικοδομην
Trans.ekastos gar ēmōn tō plēsion aresketō eis to agathon pros oikodomēn

Aantekeningen

Dat dan een iegelijk van ons [zijn] naaste behage ten goede, tot stichting.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

εκαστος
een iegelijk
ημων
van ons
τω
-
πλησιον
naaste
αρεσκετω
behage

-
εις
ten
το
-
αγαθον
goede
προς
tot
οικοδομην
stichting

Dat dan een iegelijk van ons [zijn] naaste behage ten goede, tot stichting.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!