Romeinen 15:24

SVZo zal ik, wanneer ik naar Spanje reis, tot u komen; want ik hoop in het doorreizen u te zien, en van u derwaarts geleid te worden, als ik eerst van ulieder [tegenwoordigheid] eensdeels verzadigd zal zijn.
Steph ως εαν πορευωμαι εις την σπανιαν ελευσομαι προσ υμασ ελπιζω γαρ διαπορευομενος θεασασθαι υμας και υφ υμων προπεμφθηναι εκει εαν υμων πρωτον απο μερους εμπλησθω
Trans.ōs ean poreuōmai eis tēn spanian eleusomai pros̱ ymas̱ elpizō gar diaporeuomenos theasasthai ymas kai yph ymōn propemphthēnai ekei ean ymōn prōton apo merous emplēsthō

Algemeen

Zie ook: Spanje

Aantekeningen

Zo zal ik, wanneer ik naar Spanje reis, tot u komen; want ik hoop in het doorreizen u te zien, en van u derwaarts geleid te worden, als ik eerst van ulieder [tegenwoordigheid] eensdeels verzadigd zal zijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ως
Zo
εαν
zal ik, wanneer
πορευωμαι
reis

-
εις
ik naar
την
-
σπανιαν
Spanje
ελευσομαι
komen

-
προς
tot
υμας
-
ελπιζω
ik hoop

-
γαρ
want
διαπορευομενος
in het doorreizen

-
θεασασθαι
te zien

-
υμας
-
και
en
υφ
van
υμων
ulieder
προπεμφθηναι
geleid te worden

-
εκει
derwaarts
εαν
als
υμων
-
πρωτον
ik eerst
απο
van
μερους
eensdeels
εμπλησθω
verzadigd zal zijn

-

Zo zal ik, wanneer ik naar Spanje reis, tot u komen; want ik hoop in het doorreizen u te zien, en van u derwaarts geleid te worden, als ik eerst van ulieder [tegenwoordigheid] eensdeels verzadigd zal zijn.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!