SV | Daarom neemt elkander aan, gelijk ook Christus ons aangenomen heeft, tot de heerlijkheid Gods. |
Steph | διο προσλαμβανεσθε αλληλους καθως και ο χριστος προσελαβετο ημασ εις δοξαν θεου |
Trans. | dio proslambanesthe allēlous kathōs kai o christos proselabeto ēmas̱ eis doxan theou |
Daarom neemt elkander aan, gelijk ook Christus ons aangenomen heeft, tot de heerlijkheid Gods.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Daarom neemt elkander aan, gelijk ook Christus ons aangenomen heeft, tot de heerlijkheid Gods.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!