Romeinen 2:15

SV[Als] die betonen het werk der wet geschreven in hun harten, hun geweten medegetuigende, en de gedachten onder elkander [hen] beschuldigende, of ook ontschuldigende).
Steph οιτινες ενδεικνυνται το εργον του νομου γραπτον εν ταις καρδιαις αυτων συμμαρτυρουσης αυτων της συνειδησεως και μεταξυ αλληλων των λογισμων κατηγορουντων η και απολογουμενων
Trans.oitines endeiknyntai to ergon tou nomou grapton en tais kardiais autōn symmartyrousēs autōn tēs syneidēseōs kai metaxy allēlōn tōn logismōn katēgorountōn ē kai apologoumenōn

Algemeen

Zie ook: Geweten, Hart (lichaamsdeel)

Aantekeningen

[Als] die betonen het werk der wet geschreven in hun harten, hun geweten medegetuigende, en de gedachten onder elkander [hen] beschuldigende, of ook ontschuldigende).


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

οιτινες
die
ενδεικνυνται
betonen

-
το
-
εργον
het werk
του
-
νομου
der wet
γραπτον
geschreven
εν
in
ταις
-
καρδιαις
harten
αυτων
hun
συμμαρτυρουσης
medegetuigende

-
αυτων
hun
της
-
συνειδησεως
geweten
και
en
μεταξυ
onder
αλληλων
elkander
των
-
λογισμων
de gedachten
κατηγορουντων
beschuldigende

-
η
of
και
ook
απολογουμενων
ontschuldigende

-

[Als] die betonen het werk der wet geschreven in hun harten, hun geweten medegetuigende, en de gedachten onder elkander [hen] beschuldigende, of ook ontschuldigende).


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!