Romeinen 2:9

SVVerdrukking en benauwdheid over alle ziel des mensen, die het kwade werkt, eerst van den Jood, en [ook] van den Griek;
Steph θλιψις και στενοχωρια επι πασαν ψυχην ανθρωπου του κατεργαζομενου το κακον ιουδαιου τε πρωτον και ελληνος
Trans.thlipsis kai stenochōria epi pasan psychēn anthrōpou tou katergazomenou to kakon ioudaiou te prōton kai ellēnos

Algemeen

Zie ook: Griekenland, Jood, Joden, Ziel

Aantekeningen

Verdrukking en benauwdheid over alle ziel des mensen, die het kwade werkt, eerst van den Jood, en [ook] van den Griek;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

θλιψις
Verdrukking
και
en
στενοχωρια
benauwdheid
επι
over
πασαν
alle
ψυχην
ziel
ανθρωπου
des mensen
του
-
κατεργαζομενου
werkt

-
το
-
κακον
die het kwade
ιουδαιου
van den Jood
τε
en
πρωτον
eerst
και
-
ελληνος
van den Griek

Verdrukking en benauwdheid over alle ziel des mensen, die het kwade werkt, eerst van den Jood, en [ook] van den Griek;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!