Romeinen 3:22

SVNamelijk de rechtvaardigheid Gods door het geloof van Jezus Christus, tot allen, en over allen, die geloven; want er is geen onderscheid.
Steph δικαιοσυνη δε θεου δια πιστεως ιησου χριστου εις παντας και επι παντασ τους πιστευοντας ου γαρ εστιν διαστολη
Trans.dikaiosynē de theou dia pisteōs iēsou christou eis pantas kai epi pantas̱ tous pisteuontas ou gar estin diastolē

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus

Aantekeningen

Namelijk de rechtvaardigheid Gods door het geloof van Jezus Christus, tot allen, en over allen, die geloven; want er is geen onderscheid.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

δικαιοσυνη
de rechtvaardigheid
δε
Namelijk
θεου
Gods
δια
door
πιστεως
het geloof
ιησου
van Jezus
χριστου
Christus
εις
tot
παντας
allen
και
en
επι
over
παντας
allen
τους
-
πιστευοντας
die geloven

-
ου
geen
γαρ
want
εστιν
er is

-
διαστολη
onderscheid

Namelijk de rechtvaardigheid Gods door het geloof van Jezus Christus, tot allen, en over allen, die geloven; want er is geen onderscheid.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!