Romeinen 5:18

SVZo dan, gelijk door een misdaad [de schuld gekomen is] over alle mensen tot verdoemenis; alzo ook door een rechtvaardigheid [komt de genade] over alle mensen tot rechtvaardigmaking des levens.
Steph αρα ουν ως δι ενος παραπτωματος εις παντας ανθρωπους εις κατακριμα ουτως και δι ενος δικαιωματος εις παντας ανθρωπους εις δικαιωσιν ζωης
Trans.ara oun ōs di enos paraptōmatos eis pantas anthrōpous eis katakrima outōs kai di enos dikaiōmatos eis pantas anthrōpous eis dikaiōsin zōēs

Algemeen

Zie ook: alverzoening, Erfzonde

Aantekeningen

Zo dan, gelijk door een misdaad [de schuld gekomen is] over alle mensen tot verdoemenis; alzo ook door een rechtvaardigheid [komt de genade] over alle mensen tot rechtvaardigmaking des levens.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

αρα
Zo
ουν
dan
ως
gelijk
δι
door
ενος
een
παραπτωματος
misdaad
εις
over
παντας
alle
ανθρωπους
mensen
εις
over
κατακριμα
verdoemenis
ουτως
alzo
και
ook
δι
door
ενος
een
δικαιωματος
rechtvaardigheid
εις
tot
παντας
alle
ανθρωπους
mensen
εις
tot
δικαιωσιν
rechtvaardigmaking
ζωης
des levens

Zo dan, gelijk door een misdaad [de schuld gekomen is] over alle mensen tot verdoemenis; alzo ook door een rechtvaardigheid [komt de genade] over alle mensen tot rechtvaardigmaking des levens.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!