Romeinen 6:16

SVWeet gij niet, dat wien gij uzelven stelt tot dienstknechten ter gehoorzaamheid, gij dienstknechten zijt desgenen, dien gij gehoorzaamt, of der zonde tot den dood, of der gehoorzaamheid tot gerechtigheid?
Steph ουκ οιδατε οτι ω παριστανετε εαυτους δουλους εις υπακοην δουλοι εστε ω υπακουετε ητοι αμαρτιας εις θανατον η υπακοης εις δικαιοσυνην
Trans.ouk oidate oti ō paristanete eautous doulous eis ypakoēn douloi este ō ypakouete ētoi amartias eis thanaton ē ypakoēs eis dikaiosynēn

Algemeen

Zie ook: Zonde
Johannes 8:34, 2 Petrus 2:19

Aantekeningen

Weet gij niet, dat wien gij uzelven stelt tot dienstknechten ter gehoorzaamheid, gij dienstknechten zijt desgenen, dien gij gehoorzaamt, of der zonde tot den dood, of der gehoorzaamheid tot gerechtigheid?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ουκ
niet
οιδατε
Weet gij

-
οτι
dat
ω
wien
παριστανετε
stelt

-
εαυτους
gij uzelven
δουλους
tot dienstknechten
εις
ter
υπακοην
gehoorzaamheid
δουλοι
gij dienstknechten
εστε
zijt

-
ω
desgenen, dien
υπακουετε
gij gehoorzaamt

-
ητοι
of
αμαρτιας
der zonde
εις
tot
θανατον
den dood
η
of
υπακοης
der gehoorzaamheid
εις
tot
δικαιοσυνην
gerechtigheid

Weet gij niet, dat wien gij uzelven stelt tot dienstknechten ter gehoorzaamheid, gij dienstknechten zijt desgenen, dien gij gehoorzaamt, of der zonde tot den dood, of der gehoorzaamheid tot gerechtigheid?


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!