Romeinen 6:4

SVWij zijn dan met Hem begraven, door den doop in den dood, opdat, gelijkerwijs Christus uit de doden opgewekt is tot de heerlijkheid des Vaders, alzo ook wij in nieuwigheid des levens wandelen zouden.
Steph συνεταφημεν ουν αυτω δια του βαπτισματος εις τον θανατον ινα ωσπερ ηγερθη χριστος εκ νεκρων δια της δοξης του πατρος ουτως και ημεις εν καινοτητι ζωης περιπατησωμεν
Trans.synetaphēmen oun autō dia tou baptismatos eis ton thanaton ina ōsper ēgerthē christos ek nekrōn dia tēs doxēs tou patros outōs kai ēmeis en kainotēti zōēs peripatēsōmen

Algemeen

Zie ook: Begrafenis, Doop, Jezus Christus
Romeinen 8:11, Efeziers 4:23, Filippenzen 3:10, Filippenzen 3:11, Colossenzen 2:12, Colossenzen 3:10, Hebreeen 12:1, 1 Petrus 2:2

Aantekeningen

Wij zijn dan met Hem begraven, door den doop in den dood, opdat, gelijkerwijs Christus uit de doden opgewekt is tot de heerlijkheid des Vaders, alzo ook wij in nieuwigheid des levens wandelen zouden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

συνεταφημεν
begraven

-
ουν
Wij zijn dan
αυτω
met Hem
δια
door
του
-
βαπτισματος
den doop
εις
in
τον
-
θανατον
den dood
ινα
opdat
ωσπερ
gelijkerwijs
ηγερθη
opgewekt is

-
χριστος
Christus
εκ
uit
νεκρων
de doden
δια
tot
της
-
δοξης
de heerlijkheid
του
-
πατρος
des Vaders
ουτως
alzo
και
ook
ημεις
wij
εν
in
καινοτητι
nieuwigheid
ζωης
des levens
περιπατησωμεν
wandelen zouden

-

Wij zijn dan met Hem begraven, door den doop in den dood, opdat, gelijkerwijs Christus uit de doden opgewekt is tot de heerlijkheid des Vaders, alzo ook wij in nieuwigheid des levens wandelen zouden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!