Romeinen 7:8

SVMaar de zonde, oorzaak genomen hebbende door het gebod, heeft in mij alle begeerlijkheid gewrocht; want zonder de wet is de zonde dood.
Steph αφορμην δε λαβουσα η αμαρτια δια της εντολης κατειργασατο εν εμοι πασαν επιθυμιαν χωρις γαρ νομου αμαρτια νεκρα
Trans.aphormēn de labousa ē amartia dia tēs entolēs kateirgasato en emoi pasan epithymian chōris gar nomou amartia nekra

Algemeen

Zie ook: Zonde
Johannes 15:22, Romeinen 4:15, Romeinen 5:20, Galaten 3:19

Aantekeningen

Maar de zonde, oorzaak genomen hebbende door het gebod, heeft in mij alle begeerlijkheid gewrocht; want zonder de wet is de zonde dood.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

αφορμην
oorzaak
δε
Maar
λαβουσα
genomen hebbende

-
η
-
αμαρτια
de zonde
δια
door
της
-
εντολης
het gebod
κατειργασατο
gewrocht

-
εν
heeft in
εμοι
mij
πασαν
alle
επιθυμιαν
begeerlijkheid
χωρις
zonder
γαρ
want
νομου
de wet
αμαρτια
is de zonde
νεκρα
dood

Maar de zonde, oorzaak genomen hebbende door het gebod, heeft in mij alle begeerlijkheid gewrocht; want zonder de wet is de zonde dood.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!