AB | Waar jij zult sterven, zal ik sterven, en daar wil ik begraven worden. De HEER mag zo met mij doen en nog veel erger: Ja, alleen de dood zal scheiding maken tussen mij en jou." |
SV | Waar gij zult sterven, zal ik sterven, en aldaar zal ik begraven worden; alzo doe mij de HEERE en alzo doe Hij daartoe, zo niet de dood [alleen] zal scheiding maken tussen mij en tussen u! |
WLC | בַּאֲשֶׁ֤ר תָּמ֙וּתִי֙ אָמ֔וּת וְשָׁ֖ם אֶקָּבֵ֑ר כֹּה֩ יַעֲשֶׂ֨ה יְהוָ֥ה לִי֙ וְכֹ֣ה יֹסִ֔יף כִּ֣י הַמָּ֔וֶת יַפְרִ֖יד בֵּינִ֥י וּבֵינֵֽךְ׃ |
Trans. | ba’ăšer tāmûṯî ’āmûṯ wəšām ’eqqāḇēr kōh ya‘ăśeh JHWH lî wəḵōh yōsîf kî hammāweṯ yafərîḏ bênî ûḇênēḵə: |
Waar gij zult sterven, zal ik sterven, en aldaar zal ik begraven worden;
alzo doe mij de HEERE en alzo doe Hij daartoe, zo niet de dood [alleen] zal scheiding maken tussen mij en tussen u!
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Waar gij zult sterven, zal ik sterven, en aldaar zal ik begraven worden; alzo doe mij de HEERE en alzo doe Hij daartoe, zo niet de dood [alleen] zal scheiding maken tussen mij en tussen u!
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!