Ruth 3:2

ABNu dan, is Boaz niet onze familievriend, bij wiens (dienst)meisjes je bent geweest? Zie, hij zal deze nacht gerst wannen op de dorsvloer.
SVNu dan, is niet Boaz, met wiens maagden gij geweest zijt, [van] onze bloedvriendschap? Zie, hij zal dezen nacht gerst op den dorsvloer wannen.
WLCוְעַתָּ֗ה הֲלֹ֥א בֹ֙עַז֙ מֹֽדַעְתָּ֔נוּ אֲשֶׁ֥ר הָיִ֖ית אֶת־נַעֲרֹותָ֑יו הִנֵּה־ה֗וּא זֹרֶ֛ה אֶת־גֹּ֥רֶן הַשְּׂעֹרִ֖ים הַלָּֽיְלָה׃
Trans.wə‘atâ hălō’ ḇō‘az mōḏa‘ətānû ’ăšer hāyîṯ ’eṯ-na‘ărwōṯāyw hinnēh-hû’ zōreh ’eṯ-gōren haśśə‘ōrîm hallāyəlâ:

Algemeen

Zie ook: Boaz, Dorsvloer, Gerst, Losser, Nacht
Ruth 2:1

Aantekeningen

Nu dan, is niet Boaz, met wiens maagden gij geweest zijt, [van] onze bloedvriendschap? Zie, hij zal dezen nacht gerst op den dorsvloer wannen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

עַתָּ֗ה

Nu dan

הֲ

-

לֹ֥א

is niet

בֹ֙עַז֙

Boaz

מֹֽדַעְתָּ֔נוּ

onze bloedvriendschap

אֲשֶׁ֥ר

met wiens

הָיִ֖ית

gij geweest zijt

אֶת־

-

נַעֲרוֹתָ֑יו

maagden

הִנֵּה־

Zie

ה֗וּא

hij

זֹרֶ֛ה

wannen

אֶת־

-

גֹּ֥רֶן

op den dorsvloer

הַ

-

שְּׂעֹרִ֖ים

gerst

הַ

-

לָּֽיְלָה

zal dezen nacht


Nu dan, is niet Boaz, met wiens maagden gij geweest zijt, [van] onze bloedvriendschap? Zie, hij zal dezen nacht gerst op den dorsvloer wannen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!