Ruth 3:3

ABZo was je en parfumeer je en doe je kleren aan en ga naar de dorsvloer.En maak je niet bekend aan de man totdat hij klaar is met eten en drinken.
SVZo baad u, en zalf u, en doe uw klederen aan, en ga af naar den dorsvloer; [maar] maak u den man niet bekend, totdat hij geeindigd zal hebben te eten en te drinken.
WLCוְרָחַ֣צְתְּ ׀ וָסַ֗כְתְּ וְשַׂ֧מְתְּ [שִׂמְלֹתֵךְ כ] (שִׂמְלֹתַ֛יִךְ ק) עָלַ֖יִךְ [וְיָרַדְתִּי כ] (וְיָרַ֣דְתְּ ק) הַגֹּ֑רֶן אַל־תִּוָּדְעִ֣י לָאִ֔ישׁ עַ֥ד כַּלֹּתֹ֖ו לֶאֱכֹ֥ל וְלִשְׁתֹּֽות׃
Trans.wərāḥaṣətə wāsaḵətə wəśamətə śiməlōṯēḵə śiməlōṯayiḵə ‘ālayiḵə wəyāraḏətî wəyāraḏətə hagōren ’al-tiûāḏə‘î lā’îš ‘aḏ kallōṯwō le’ĕḵōl wəlišətwōṯ:

Algemeen

Zie ook: Baden, Dorsvloer, Kleding, Opmaken, Parfumerie, Qere en Ketiv, Zalven

Aantekeningen

Zo baad u, en zalf u, en doe uw klederen aan, en ga af naar den dorsvloer; [maar] maak u den man niet bekend, totdat hij geeindigd zal hebben te eten en te drinken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

רָחַ֣צְתְּ׀

Zo baad

וָ

-

סַ֗כְתְּ

en zalf

וְ

-

שַׂ֧מְתְּ

en doe

שמלתך

uw klederen

שִׂמְלֹתַ֛יִךְ

-

עָלַ֖יִךְ

aan

ו

-

ירדתי

en ga af

וְ

-

יָרַ֣דְתְּ

-

הַ

-

גֹּ֑רֶן

naar den dorsvloer

אַל־

niet

תִּוָּדְעִ֣י

maak

לָ

-

אִ֔ישׁ

den man

עַ֥ד

totdat

כַּלֹּת֖וֹ

hij geëindigd zal hebben

לֶ

-

אֱכֹ֥ל

te eten

וְ

-

לִ

-

שְׁתּֽוֹת

en te drinken


Zo baad u, en zalf u, en doe uw klederen aan, en ga af naar den dorsvloer; [maar] maak u den man niet bekend, totdat hij geëindigd zal hebben te eten en te drinken.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!