Ruth 3:4

ABEn het zal gebeuren als hij gaat liggen en je de plek weet waar hij is gaan liggen, dan ga je daarheen en til de deken aan zijn voeteneind op en ga liggen, hij zal je dan laten weten wat je moet doen."
SVEn het zal geschieden, als hij nederligt, dat gij de plaats zult merken, waar hij zal nedergelegen zijn; ga dan in, en sla zijn voetdeksel op, en leg u; zo zal hij u te kennen geven, wat gij doen zult.
WLCוִיהִ֣י בְשָׁכְבֹ֗ו וְיָדַ֙עַתְּ֙ אֶת־הַמָּקֹום֙ אֲשֶׁ֣ר יִשְׁכַּב־שָׁ֔ם וּבָ֛את וְגִלִּ֥ית מַרְגְּלֹתָ֖יו [וְשָׁכָבְתִּי כ] (וְשָׁכָ֑בְתְּ ק) וְהוּא֙ יַגִּ֣יד לָ֔ךְ אֵ֖ת אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשִֽׂין׃
Trans.wîhî ḇəšāḵəḇwō wəyāḏa‘atə ’eṯ-hammāqwōm ’ăšer yišəkaḇ-šām ûḇā’ṯ wəḡillîṯ marəgəlōṯāyw wəšāḵāḇətî wəšāḵāḇətə wəhû’ yagîḏ lāḵə ’ēṯ ’ăšer ta‘ăśîn:

Algemeen

Zie ook: Qere en Ketiv

Aantekeningen

En het zal geschieden, als hij nederligt, dat gij de plaats zult merken, waar hij zal nedergelegen zijn; ga dan in, en sla zijn voetdeksel op, en leg u; zo zal hij u te kennen geven, wat gij doen zult.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וִ

-

יהִ֣י

En het zal geschieden

בְ

-

שָׁכְב֗וֹ

als hij nederligt

וְ

-

יָדַ֙עַתְּ֙

zult merken

אֶת־

-

הַ

-

מָּקוֹם֙

dat gij de plaats

אֲשֶׁ֣ר

waar

יִשְׁכַּב־

hij zal nedergelegen zijn

שָׁ֔ם

-

וּ

-

בָ֛את

ga dan in

וְ

-

גִלִּ֥ית

en sla

מַרְגְּלֹתָ֖יו

zijn voetdeksel

ו

-

שכבתי

en leg

וְ

-

שָׁכָ֑בְתְּ

-

וְ

-

הוּא֙

zo zal hij

יַגִּ֣יד

te kennen geven

לָ֔ךְ

-

אֵ֖ת

-

אֲשֶׁ֥ר

wat

תַּעַשִֽׂין

gij doen zult


En het zal geschieden, als hij nederligt, dat gij de plaats zult merken, waar hij zal nedergelegen zijn; ga dan in, en sla zijn voetdeksel op, en leg u; zo zal hij u te kennen geven, wat gij doen zult.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!