AB | En laat je huis zijn als het huis van Perez, die Thamar aan Juda verwekte, van het nageslacht dat de HEER je zal geven uit deze jonge vrouw." |
SV | En uw huis zij, als het huis van Perez (die Thamar aan Juda baarde), van het zaad, dat de HEERE u geven zal uit deze jonge vrouw. |
WLC | וִיהִ֤י בֵֽיתְךָ֙ כְּבֵ֣ית פֶּ֔רֶץ אֲשֶׁר־יָלְדָ֥ה תָמָ֖ר לִֽיהוּדָ֑ה מִן־הַזֶּ֗רַע אֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֤ן יְהוָה֙ לְךָ֔ מִן־הַֽנַּעֲרָ֖ה הַזֹּֽאת׃ |
Trans. | wîhî ḇêṯəḵā kəḇêṯ pereṣ ’ăšer-yāləḏâ ṯāmār lîhûḏâ min-hazzera‘ ’ăšer yitēn JHWH ləḵā min-hanna‘ărâ hazzō’ṯ: |
En uw huis zij, als het huis van Perez (die Thamar aan Juda baarde), van het zaad, dat de HEERE u geven zal uit deze jonge vrouw.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
En uw huis zij, als het huis van Perez (die Thamar aan Juda baarde), van het zaad, dat de HEERE u geven zal uit deze jonge vrouw.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!