Sefanja 1:3

ABIk zal wegdoen mens en dier; Ik zal wegdoen het gevogelte van de hemelen, en het geviste van de zee, en de aanstoot met de goddelozen; ja, Ik zal de mens uitroeien in dit land, spreekt de HEER
SVIk zal wegrapen mensen en beesten; Ik zal wegrapen de vogelen des hemels, en de vissen der zee, en de ergernissen met de goddelozen; ja, Ik zal de mensen uit dit land uitroeien, spreekt de HEERE.
WLCאָסֵ֨ף אָדָ֜ם וּבְהֵמָ֗ה אָסֵ֤ף עֹוף־הַשָּׁמַ֙יִם֙ וּדְגֵ֣י הַיָּ֔ם וְהַמַּכְשֵׁלֹ֖ות אֶת־הָרְשָׁעִ֑ים וְהִכְרַתִּ֣י אֶת־הָאָדָ֗ם מֵעַ֛ל פְּנֵ֥י הָאֲדָמָ֖ה נְאֻם־יְהוָֽה׃
Trans.’āsēf ’āḏām ûḇəhēmâ ’āsēf ‘wōf-haššāmayim ûḏəḡê hayyām wəhammaḵəšēlwōṯ ’eṯ-hārəšā‘îm wəhiḵəratî ’eṯ-hā’āḏām mē‘al pənê hā’ăḏāmâ nə’um-JHWH:

Algemeen

Zie ook: Dieren (dode), Vissen, Vogels
Hosea 4:3

Aantekeningen

Ik zal wegrapen mensen en beesten; Ik zal wegrapen de vogelen des hemels, en de vissen der zee, en de ergernissen met de goddelozen; ja, Ik zal de mensen uit dit land uitroeien, spreekt de HEERE.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אָסֵ֨ף

-

אָדָ֜ם

mensen

וּ

-

בְהֵמָ֗ה

en beesten

אָסֵ֤ף

-

עוֹף־

de vogelen

הַ

-

שָּׁמַ֙יִם֙

des hemels

וּ

-

דְגֵ֣י

en de vissen

הַ

-

יָּ֔ם

der zee

וְ

-

הַ

-

מַּכְשֵׁל֖וֹת

en de ergernissen

אֶת־

-

הָ

-

רְשָׁעִ֑ים

met de goddelozen

וְ

-

הִכְרַתִּ֣י

uitroeien

אֶת־

-

הָ

-

אָדָ֗ם

ja, Ik zal de mensen

מֵ

-

עַ֛ל

-

פְּנֵ֥י

-

הָ

-

אֲדָמָ֖ה

dit land

נְאֻם־

spreekt

יְהוָֽה

de HEERE


Ik zal wegrapen mensen en beesten; Ik zal wegrapen de vogelen des hemels, en de vissen der zee, en de ergernissen met de goddelozen; ja, Ik zal de mensen uit dit land uitroeien, spreekt de HEERE.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!