Spreuken 18:19

SVEen broeder is wederspanniger dan een sterke stad; en de geschillen zijn als een grendel van een paleis.
WLCאָ֗ח נִפְשָׁ֥ע מִקִּרְיַת־עֹ֑ז [וּמְדֹונִים כ] (וּ֝מִדְיָנִ֗ים ק) כִּבְרִ֥יחַ אַרְמֹֽון׃
Trans.’āḥ nifəšā‘ miqqirəyaṯ-‘ōz ûməḏwōnîm ûmiḏəyānîm kiḇərîḥa ’arəmwōn:

Algemeen

Zie ook: Qere en Ketiv

Aantekeningen

Een broeder is wederspanniger dan een sterke stad; en de geschillen zijn als een grendel van een paleis.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אָ֗ח

Een broeder

נִפְשָׁ֥ע

is wederspanniger

מִ

-

קִּרְיַת־

stad

עֹ֑ז

dan een sterke

ו

-

מדונים

-

וּ֝

-

מִדְיָנִ֗ים

-

כִּ

-

בְרִ֥יחַ

zijn als een grendel

אַרְמֽוֹן

van een paleis


Een broeder is wederspanniger dan een sterke stad; en de geschillen zijn als een grendel van een paleis.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!