Titus 2:8

SVHet woord gezond [en] onverwerpelijk, opdat degene, die daartegen is, beschaamd worde, en niets kwaads hebbe van ulieden te zeggen.
Steph λογον υγιη ακαταγνωστον ινα ο εξ εναντιας εντραπη μηδεν εχων περι υμων λεγειν φαυλον
Trans.logon ygiē akatagnōston ina o ex enantias entrapē mēden echōn peri ymōn legein phaulon

Aantekeningen

Het woord gezond [en] onverwerpelijk, opdat degene, die daartegen is, beschaamd worde, en niets kwaads hebbe van ulieden te zeggen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

λογον
Het woord
υγιη
gezond
ακαταγνωστον
onverwerpelijk
ινα
opdat
ο
-
εξ
-
εναντιας
degene, die daartegen
εντραπη
is, beschaamd worde

-
μηδεν
en niets
εχων
hebbe

-
περι
van
ημων
-
λεγειν
te zeggen

-
φαυλον
kwaads

Het woord gezond [en] onverwerpelijk, opdat degene, die daartegen is, beschaamd worde, en niets kwaads hebbe van ulieden te zeggen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!