Zacharia 12:8

SVTe dien dage zal de HEERE de inwoners van Jeruzalem beschutten; en die, die onder hen struikelen zou, zal te dien dage zijn als David; en het huis Davids zal zijn als goden; als de Engel des HEEREN voor hun aangezicht.
WLCבַּיֹּ֣ום הַה֗וּא יָגֵ֤ן יְהוָה֙ בְּעַד֙ יֹושֵׁ֣ב יְרוּשָׁלִַ֔ם וְהָיָ֞ה הַנִּכְשָׁ֥ל בָּהֶ֛ם בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא כְּדָוִ֑יד וּבֵ֤ית דָּוִיד֙ כֵּֽאלֹהִ֔ים כְּמַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה לִפְנֵיהֶֽם׃
Trans.bayywōm hahû’ yāḡēn yəhwâ bə‘aḏ ywōšēḇ yərûšālaim wəhāyâ hanniḵəšāl bâem bayywōm hahû’ kəḏāwîḏ ûḇêṯ dāwîḏ kē’lōhîm kəmalə’aḵə JHWH lifənêhem:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, David (koning), Engel des Heeren, Jeruzalem

Aantekeningen

Te dien dage zal de HEERE de inwoners van Jeruzalem beschutten; en die, die onder hen struikelen zou, zal te dien dage zijn als David; en het huis Davids zal zijn als goden; als de Engel des HEEREN voor hun aangezicht.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בַּ

-

יּ֣וֹם

dage

הַ

-

ה֗וּא

Te dien

יָגֵ֤ן

beschutten

יְהוָה֙

zal de HEERE

בְּעַד֙

de

יוֹשֵׁ֣ב

inwoners

יְרוּשָׁלִַ֔ם

van Jeruzalem

וְ

-

הָיָ֞ה

zijn

הַ

-

נִּכְשָׁ֥ל

en die, die onder hen struikelen zou

בָּ

-

הֶ֛ם

-

בַּ

-

יּ֥וֹם

dage

הַ

-

ה֖וּא

zal te dien

כְּ

-

דָוִ֑יד

als David

וּ

-

בֵ֤ית

en het huis

דָּוִיד֙

Davids

כֵּֽ

-

אלֹהִ֔ים

zal zijn als goden

כְּ

-

מַלְאַ֥ךְ

als de Engel

יְהוָ֖ה

des HEEREN

לִ

-

פְנֵיהֶֽם

voor hun aangezicht


Te dien dage zal de HEERE de inwoners van Jeruzalem beschutten; en die, die onder hen struikelen zou, zal te dien dage zijn als David; en het huis Davids zal zijn als goden; als de Engel des HEEREN voor hun aangezicht.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!