Zacharia 14:20

SVTe dien dage zal op de bellen der paarden staan: DE HEILIGHEID DES HEEREN. En de potten in het huis des HEEREN zullen zijn als de sprengbekkens voor het altaar;
WLCבַּיֹּ֣ום הַה֗וּא יִֽהְיֶה֙ עַל־מְצִלֹּ֣ות הַסּ֔וּס קֹ֖דֶשׁ לַֽיהוָ֑ה וְהָיָ֤ה הַסִּירֹות֙ בְּבֵ֣ית יְהוָ֔ה כַּמִּזְרָקִ֖ים לִפְנֵ֥י הַמִּזְבֵּֽחַ׃
Trans.bayywōm hahû’ yihəyeh ‘al-məṣillwōṯ hassûs qōḏeš laJHWH wəhāyâ hassîrwōṯ bəḇêṯ JHWH kammizərāqîm lifənê hammizəbēḥa:

Algemeen

Zie ook: Altaar, Paard

Aantekeningen

Te dien dage zal op de bellen der paarden staan: DE HEILIGHEID DES HEEREN. En de potten in het huis des HEEREN zullen zijn als de sprengbekkens voor het altaar;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בַּ

-

יּ֣וֹם

dage

הַ

-

ה֗וּא

Te dien

יִֽהְיֶה֙

staan

עַל־

zal op

מְצִלּ֣וֹת

de bellen

הַ

-

סּ֔וּס

der paarden

קֹ֖דֶשׁ

De HEILIGHEID

לַֽ

-

יהוָ֑ה

DES HEEREN

וְ

-

הָיָ֤ה

zullen zijn

הַ

-

סִּירוֹת֙

En de potten

בְּ

-

בֵ֣ית

in het huis

יְהוָ֔ה

des HEEREN

כַּ

-

מִּזְרָקִ֖ים

als de sprengbekkens

לִ

-

פְנֵ֥י

voor

הַ

-

מִּזְבֵּֽחַ

het altaar


Te dien dage zal op de bellen der paarden staan: DE HEILIGHEID DES HEEREN. En de potten in het huis des HEEREN zullen zijn als de sprengbekkens voor het altaar;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!