Zacharia 4:2

SVEn Hij zeide tot mij: Wat ziet gij? En ik zeide: Ik zie, en ziet, een geheel gouden kandelaar, en een oliekruikje boven deszelfs hoofd, en zijn zeven lampen daarop; die lampen hadden zeven en zeven pijpen, dewelke boven zijn hoofd waren;
WLCוַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י מָ֥ה אַתָּ֖ה רֹאֶ֑ה [וַיֹּאמֶר כ] (וָאֹמַ֡ר ק) רָאִ֣יתִי ׀ וְהִנֵּ֣ה מְנֹורַת֩ זָהָ֨ב כֻּלָּ֜הּ וְגֻלָּ֣הּ עַל־רֹאשָׁ֗הּ וְשִׁבְעָ֤ה נֵרֹתֶ֙יהָ֙ עָלֶ֔יהָ שִׁבְעָ֤ה וְשִׁבְעָה֙ מֽוּצָקֹ֔ות לַנֵּרֹ֖ות אֲשֶׁ֥ר עַל־רֹאשָֽׁהּ׃
Trans.wayyō’mer ’ēlay mâ ’atâ rō’eh wayyō’mer wā’ōmar rā’îṯî wəhinnēh mənwōraṯ zâāḇ kullāh wəḡullāh ‘al-rō’šāh wəšiḇə‘â nērōṯeyhā ‘āleyhā šiḇə‘â wəšiḇə‘â mûṣāqwōṯ lannērwōṯ ’ăšer ‘al-rō’šāh:

Algemeen

Zie ook: Goud, Jachin en Boaz, Kandelaar, Menorah, Qere en Ketiv

Aantekeningen

En Hij zeide tot mij: Wat ziet gij? En ik zeide: Ik zie, en ziet, een geheel gouden kandelaar, en een oliekruikje boven deszelfs hoofd, en zijn zeven lampen daarop; die lampen hadden zeven en zeven pijpen, dewelke boven zijn hoofd waren;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

En Hij zeide

אֵלַ֔י

tot

מָ֥ה

mij: Wat

אַתָּ֖ה

gij

רֹאֶ֑ה

ziet

ו

-

יאמר

En ik zeide

וָ

-

אֹמַ֡ר

-

רָאִ֣יתִי׀

Ik zie

וְ

-

הִנֵּ֣ה

en ziet

מְנוֹרַת֩

kandelaar

זָהָ֨ב

gouden

כֻּלָּ֜הּ

een geheel

וְ

-

גֻלָּ֣הּ

-

עַל־

boven

רֹאשָׁ֗הּ

deszelfs hoofd

וְ

-

שִׁבְעָ֤ה

en zijn zeven

נֵרֹתֶ֙יהָ֙

lampen

עָלֶ֔יהָ

daarop

שִׁבְעָ֤ה

hadden zeven

וְ

-

שִׁבְעָה֙

en zeven

מֽוּצָק֔וֹת

pijpen

לַ

-

נֵּר֖וֹת

die lampen

אֲשֶׁ֥ר

dewelke

עַל־

boven

רֹאשָֽׁהּ

zijn hoofd


En Hij zeide tot mij: Wat ziet gij? En ik zeide: Ik zie, en ziet, een geheel gouden kandelaar, en een oliekruikje boven deszelfs hoofd, en zijn zeven lampen daarop; die lampen hadden zeven en zeven pijpen, dewelke boven zijn hoofd waren;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!