Colossenzen 1:2

SVDen heiligen en gelovigen broederen in Christus, die te Kolosse zijn: genade zij u en vrede van God, onzen Vader, en den Heere Jezus Christus.
Steph τοις εν κολασσαισ αγιοις και πιστοις αδελφοις εν χριστω χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου
Trans.tois en kolassais̱ agiois kai pistois adelphois en christō charis ymin kai eirēnē apo theou patros ēmōn kai kyriou iēsou christou

Algemeen

Zie ook: Colosse (plaats), Heilige, Jezus Christus, Vrede
Romeinen 1:7, Galaten 1:3, Efeziers 1:2, 1 Petrus 1:2

Aantekeningen

Den heiligen en gelovigen broederen in Christus, die te Kolosse zijn: genade zij u en vrede van God, onzen Vader, en den Heere Jezus Christus.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

τοις
-
εν
in
κολασσαις
Kolosse
αγιοις
Den heiligen
και
en
πιστοις
gelovigen
αδελφοις
broederen
εν
die te
χριστω
Christus
χαρις
zijn; genade
υμιν
zij
και
en
ειρηνη
vrede
απο
van
θεου
God
πατρος
Vader
ημων
onzen
και
en
κυριου
den Heere
ιησου
Jezus
χριστου
Christus

Den heiligen en gelovigen broederen in Christus, die te Kolosse zijn: genade zij u en vrede van God, onzen Vader, en den Heere Jezus Christus.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!