Colossenzen 2:12

SVZijnde met Hem begraven in den doop, in welken gij ook met [Hem] opgewekt zijt door het geloof der werking Gods, Die Hem uit de doden opgewekt heeft.
Steph συνταφεντες αυτω εν τω βαπτισματι εν ω και συνηγερθητε δια της πιστεως της ενεργειας του θεου του εγειραντος αυτον εκ των νεκρων
Trans.syntaphentes autō en tō baptismati en ō kai synēgerthēte dia tēs pisteōs tēs energeias tou theou tou egeirantos auton ek tōn nekrōn

Algemeen

Zie ook: Begrafenis, Doop
Romeinen 6:4, Galaten 3:27, Efeziers 1:19, Efeziers 3:7

Aantekeningen

Zijnde met Hem begraven in den doop, in welken gij ook met [Hem] opgewekt zijt door het geloof der werking Gods, Die Hem uit de doden opgewekt heeft.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

συνταφεντες
begraven

-
αυτω
Zijnde met Hem
εν
in
τω
Die
βαπτισματι
den doop
εν
in
ω
welken
και
gij ook
συνηγερθητε
met opgewekt zijt

-
δια
door
της
-
πιστεως
het geloof
της
-
ενεργειας
der werking
του
-
θεου
Gods
του
-
εγειραντος
opgewekt heeft

-
αυτον
Hem
εκ
uit
των
-
νεκρων
de doden

Zijnde met Hem begraven in den doop, in welken gij ook met [Hem] opgewekt zijt door het geloof der werking Gods, Die Hem uit de doden opgewekt heeft.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!