Colossenzen 2:16

SVDat u dan niemand oordele in spijze of in drank, of in het stuk des feest[dags], of der nieuwe maan, of der sabbatten,
Steph μη ουν τις υμας κρινετω εν βρωσει η εν ποσει η εν μερει εορτης η νουμηνιασ η σαββατων
Trans.mē oun tis ymas krinetō en brōsei ē en posei ē en merei eortēs ē noumēnias̱ ē sabbatōn

Algemeen

Zie ook: Dag, Maan (nieuwe), Sabbat, Vegetarisme, Zondag
Leviticus 11:2, Leviticus 23:2, Romeinen 14:2, Galaten 4:10

Aantekeningen

Dat u dan niemand oordele in spijze of in drank, of in het stuk des feest[dags], of der nieuwe maan, of der sabbatten,


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

μη
niemand
ουν
dan
τις
-
υμας
Dat
κρινετω
oordele

-
εν
in
βρωσει
spijs
η
of
εν
in
ποσει
drank
η
of
εν
in
μερει
het stuk
εορτης
des feest
η
of
νουμηνιας
der nieuwe maan
η
of
σαββατων
der sabbatten

Dat u dan niemand oordele in spijze of in drank, of in het stuk des feest[dags], of der nieuwe maan, of der sabbatten,


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!