G58_ἀγορά
markt, marktplein, straat
Taal: Grieks

Onderwerpen

Markt, Pad, Straat, Weg,

Statistieken

Komt 11x voor in 4 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

'agora, zn vr van ageiro (verzamelen), waarschijnlijk verwant met ἐγείρω G01453;


1) iedere bijeenkomst, vooral van het volk 2) de plaats van bijeenkomst 2a) voor openbare debatten 2b) voor verkiezingen 2c) voor rechtspraak 2d) voor kopen en verkopen 2e) voor alle soorten transacties 3) marktplein, straat


Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἀγορά, -ας, ἡ (< ἀγείρω, to bring together) [in LXX for עִזָּבוֹן H5801, שׁוּק H7784;] 1. an assembly (Hom., Xen., al.). 2. a place of assembly, a public place or forum, a market-place (Hom., Thuc, al.; LXX): Mt 11:16 20:3 23:7, Mk 6:56 (cf . MM, VGT, s.v., ἀγυιά) 7:4 (Bl., §46, 7) 12:38, Lk 7:32 (Bl., §46, 7) 11:43 20:46, Ac 16:19 17:7 (Cremer, 59; MM, VGT, s.v.).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἀγορά ᾰγ, ᾶς,
  Ionic dialect ἀγορή, ῆς, ἡ, (ἀγείρω):— assembly, especially of the People, opposed to the Council of Chiefs, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 2.93, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 2.69, etc. ; τοῖσιν δ᾽ οὔτ᾽ ἀγοραὶ βουληφόροι (i.e. Κυκλώπεσσι) Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 9.112; ὀρθῶν ἑσταότων ἀ γένετ᾽ οὐδέ τις ἔτλη ἕζεσθαι Ilias Homerus Epicus “Illiad” 18.246 ; ἀ. Πυλάτιδες, of the Amphictyonic Council at Pylae, Sophocles Tragicus “Trachiniae” 638, cf. Ion Eleg. 1.3; μακάρων ἀ. Pindarus Lyricus “I.” 8(7).29, compare “Anecdota Graeca - Bekker” 210 ; ἀγορήνδε καλέσσασθαι, κηρύσσειν, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 1.54, 2.51 ; ἀγορὴν ποιήσασθαι, θέσθαι, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 8.489, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 9.171 ; εἰς ἀ. ἰέναι, ἀγέρεσθαι, 8.12, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 18.245; ἀγορήνδε καθέζεσθαι Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 1.372. —Not common in Prose, ἀγορὰν συνάγειν, συλλέγειν Xenophon Historicus “Anabasis” 5.7.3; ποιῆσαι Aeschines Orator 3.27; ἀγορὰς ποιεῖσθαι Hyperides Orator “Fragmenta” 150 : of the assembly in Attic demes, Demosthenes Orator 44.36, “IG” 2.585, al.; ἀ. συνέδριον φυλετῶν καὶ δημοτῶν “Anecdota Graeca - Bekker” 327: in late Prose, ἀ. δικῶν προθεῖναι, καταστήσασθαι , = Latin conventus agere, Lucianus Sophista “Bis Acc.” 4,12: meeting for games, Pindarus Lyricus “N.” 3.14: metaph., μυρμήκων ἀ. Lucianus Sophista “Icar.” 19: proverbial, θεῶν ἀ. 'Babel', 1Suidas Legal icographus, etc.
__II place of assembly, τοὺς δ᾽ εὗρ᾽ εἰν ἀγορῇ Ilias Homerus Epicus “Illiad” 7.382; ἵνα σφ᾽ ἀ. τε θέμις τε 11.807, compare Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 6.266; pl., Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 8.16; οὔτε.. εἰς ἀ. ἔρχεται οὔτε δίκας Theognis Elegiacus 268.
__II.2 market-place, perhaps not earlier than “Hom.epigram” 14.5 πολλὰ μὲν εἰν ἀγορῇ πωλεύμενα, πολλὰ δ᾽ ἀγυιαῖς ; frequently in later authors, πρυμνοῖς ἀγορᾶς ἔπι Pindarus Lyricus “P.” 5.93; θεοὶ.. ἀγορᾶς ἐπίσκοποι Aeschylus Tragicus “Septem contra Thebas” 272; μέση Τραχινίων ἀ. Sophocles Tragicus “Trachiniae” 424; ἀγορᾷ οὐδὲ ἄστει δέχεσθαι Thucydides Historicus 6.44; ὀλιγάκις.. ἀγορᾶς χραίνων κύκλον Euripides Tragicus “Orestes” 919 ; οἱ ἐκ τῆς ἀ. market people, Xenophon Historicus “Anabasis” 1.2.18; ἐξ ἀγορᾶς εἶ Aristophanes Comicus “Equites” 181, etc. ; εἰς ἀ. ἐμβάλλειν to go into the forum, i. e. be a citizen, Lycurgus Orator 5 ; ἐν τῇ ἀ. ἐργάζεσθαι to trade in the market, Demosthenes Orator 57.31 ; εἰς τὴν ἀ. χειροτονεῖν (opposed to ἐπὶ τὸν πόλεμον) 'for the market', prev. author 4.26; the Roman “Forum”, Dionysius Halicarnassensis 5.48.
__III business of the ἀγορά:
__III.1 public speaking, gift of speaking, mostly in plural, ἔσχ᾽ ἀγοράων withheld him from speaking, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 2.275 ; οἱ δ᾽ ἀγορὰς ἀγόρευον prev. work 788, compare Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 4.818; ᾠδὴν ἀντ᾽ ἀγορῆς θέμενος Solon Lyricus 1.
__III.2 market, ἀγορὰν παρασκευάζειν Thucydides Historicus 7.40, Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 3.4.11; ἀ. παρέχειν Thucydides Historicus 6.44, etc.; ἄγειν Xenophon Historicus “Anabasis” 5.7.33, etc. ; opposed to ἀγορᾷ χρῆσθαι to have supplies, prev. work 7.6.24; τῆς ἀ. εἴργεσθαι Thucydides Historicus 1.67, Plutarchus Biographus et Philosophus “Pericles” 29 ; ἀ. ἐλευθέρα, i. e. καθαρὰ τῶν ὠνίων πάντων, Aristoteles Philosophus “Politica” 1331a31, compare Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 1.2.3; opposed to ἀ. ἀναγκαία Aristoteles Philosophus “Politica” 1331b11 ; generally, provisions, supplies, PPetr. 3p.131 (3rd c.BC), “PS” 14.354 (3rd c.BC), al. ; in plural, Nic.Dam.p.6.17 Demosthenes Orator ; ἀγορὰς περικόπτειν cut off supplies, Dionysius Halicarnassensis 10.43.
__III.2.b market, sale, ἀ. τῶν βιβλίων, τῶν παρθένων, Lucianus Sophista “Ind.” 19, Aelianus “Varia Historia” 4.1, compare Nicochares Comicus 7.
__IV as a mark of time, ἀ. πλήθουσα the forenoon, when the market-place was full, ἀγορῆς πληθυούσης Herodotus Historicus 4.181; πληθούσης ἀγορᾶς Xenophon Historicus “Memorabilia” 1.1.10, compare “SIG” 695.38 (Magnes Comicus Mae.) ; περὶ or ἀμφὶ ἀ. πλήθουσαν Xenophon Historicus “Anabasis” 2.1.7, 1.8.1; ἐν ἀ. πληθούσῃ Plato Philosophus “Gorgias” 469d, compare Thucydides Historicus 8.92; also ἀγορῆς πληθώρη Herodotus Historicus 2.173, 7.223; poetry, ἐν ἀ. πλήθοντος ὄχλου Pindarus Lyricus “P.” 4.85; πρὶν ἀ. πεπληθέναι Pherecrates Comicus 29: ἀγορῆς διάλυσις the time just after mid-day, when they went home from market, Herodotus Historicus 3.104, compare Xenophon Historicus “Oeconomicus” 12.1.
__V marketday, = Latin nundinae, Dionysius Halicarnassensis 7.58.

Synoniemen, homoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀγοράζω G59 "kopen, verkrijgen"; Grieks ἀγοραῖος G60 "leeglopers, lanterfanters, ordinair volk"; Grieks δημηγορέω G1215 "vergadering (openbare)"; Grieks κατήγορος G2725 "aanklager"; Grieks πανήγυρις G3831 "volksfeest"; Grieks παρηγορία G3931 "toespreken, toespraak"; Grieks προσαγορεύω G4316 "spreken tot, aanspreken, groeten";

Literatuur


Mede mogelijk dankzij

KlussenKlussen