G101_ἀδυνατέω
onmogelijk
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 2x voor in 2 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

aduna'teo, ww van ἀδύνατος G00102; TDNT - 2:284,186;


1) onmogelijk 1a) geen kracht of bekwaamheid hebben, zwak zijn 1b) kan niet gedaan worden, onmogelijk zijn


Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἀδυνατέω, -ῶ (< ἀδύνατος), [in LXX: De 17:8, Za 8:6 (פּלא H6381 ni.), Jb 42:2 (בּצר H1219 ni.), al.;] 1. noteAbbott-Smith omits this number/note to be unable (cl., Philo; π., v. MM, VGT, s.v.). 2. In LXX and NT (Kennedy, Sources, 124; Hatch, Essays, 4; Field, Notes, 46 f.), to be impossible: Mt 17:20, Lk 1:37.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἀδῠνᾰτ-έω,
  of persons, to be ἀδύνατος, lack strength, Epicharmus Comicus 266, Aristoteles Philosophus “de Somno et Vigilia” 454a27 : with infinitive, to be unable to do, Hippocrates Medicus “περὶ τέχνης” 7, Plato Philosophus “Respublica” 366d, Xenophon Historicus “Memorabilia” 1.2.23, Aristoteles Philosophus “Ethica Nicomachea” 1165b22, “Pol.” 1287b17, etc.
__II of things, to be impossible, LXX.Job.10.13, Philodemus Gadarensis Epigrammaticus “Ir.” p.98 W., NT.Matt.17.20, NT.Luke.1.37, Pseudo-Callisthenes Historicus 3.26.+1st c.BC+

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

TuinTuin