G162_αἰχμαλωτεύω
krijgsgevangen nemen
Taal: Grieks

Onderwerpen

Krijgsgevangenen,

Statistieken

Komt 2x voor in 2 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

aichmalo'teuo, ww van αἰχμάλωτος G00164; TDNT - 1:195,31;


het krijgsgevangen nemen


Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

αἰχμαλωτεύω (< αἰχμάλωτος), [in LXX chiefly for שׁבה H7617;] = αἰχμαλωτίζω, q.v., to lead captive: Eph 4:8(LXX).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

αἰχμᾰλ-ωτεύω,
  = {αἰχμαλωτίζω}, LXX.Gen.34.29, al., NT.Eph.4.8+NT; capture, πλοῦτον Pseudo-Callisthenes Historicus 3.20.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks αἰχμαλωσία G161 "krijgsgevangenschap"; Grieks αἰχμαλωτίζω G163 "krijgsgevangen wegvoeren"; Grieks αἰχμάλωτος G164 "krijgsgevangen, veroverd";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

StudieboekenStudieboeken