G163_αἰχμαλωτίζω
krijgsgevangen wegvoeren
Taal: Grieks

Onderwerpen

Krijgsgevangenen,

Statistieken

Komt 3x voor in 3 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

aichmalo'tizo, ww van αἰχμάλωτος G00164; TDNT - 1:195,31;


1) krijgsgevangen wegvoeren 2) metaf. boeien, bekoren, betoveren


Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

αἰχμαλωτίζω (< αἰχμάλωτος), [in LXX chiefly for שׁבה H7617;] in late writers = cl. αἰχμάλωτον ποιῶ (ἄγω), to take or lead captive: seq. εἰς, Lk 21:24 (cf. To 1:10); metaph., Ro 7:23, II Co 10:5, II Ti 3:6.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

αἰχμᾰλ-ωτίζω,
  take prisoner, Diodorus Siculus Historicus 14.37, LXX.2Ki.24.14, al.+1st c.BC+:—more frequently in middle, αἰχμαλωτίζομαι Josephus Historicus “Bellum Judaicum” 4.8.1 : future -ίσομαι prev. work 2.4 : aorist ᾐχμαλωτισάμην prev. work 1.22.1, Diodorus Siculus Historicus 13.24 : perfect ᾐχμαλώτισμαι Josephus Historicus “Bellum Judaicum” 4.9.8 (with variant{-σάμενοι}) ; also in passive sense, “SIG” 763 (from Cyzicus).

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks αἰχμαλωσία G161 "krijgsgevangenschap"; Grieks αἰχμαλωτεύω G162 "krijgsgevangen nemen"; Grieks αἰχμάλωτος G164 "krijgsgevangen, veroverd";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Livius Onderwijs