G190 ἀκολουθέω
iemand volgen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 92x voor in 7 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

akolou'theo, ww van α G00001 (als een voorvoegsel van vereniging) en keleuthos (een weg); TDNT - 1:210,33;


1) iemand volgen die voorgaat, meestal van soldaten en slaven (Aristophanes, Plutus 19); hem vergezellen; 1a) van de sterren, volgen in de dagelijkse rotatie (Theophilus, Apologia ad Autolycum 2.2); 2) zich bij iemand voegen als leerling, zijn leerling zijn of worden; 2a) partij kiezen voor iemand; 


Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἀκολουθέω, -ῶ (< ἀκόλουθος, following; < ἀ- cop., κέλευθος, poët., away), [in LXX chiefly for הָלַךְ H1980;] to accompany, follow: Mt 4:25, al. Metaph., of discipleship: Mt 9:9, Mk 9:38, Jo 12:26, al. Absol.: Mt 18:10; more freq., c. dat. (cl.), Mt 8:1, al.; seq. μετά, c. gen, (cl.; Eutherford, N.Phr., 458 f.), Lk 9:49; ὀπίσω, c. gen. (Heb. הָלַךְ אחֲֲרֵי H1980,H310), Mt 10:38 (cf. ἐξ-, ἐπ-, κατ-, παρ-, συν-ἀκολουθέω).

SYN.: (cl.) ἕπομαι, not in NT (v. Cremer, 80; MM, VGT, s.v.).


Bronnen

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks κατακολουθέω G2628 "navolgen"; Grieks παρακολουθέω G3877 "navolgen, meegaan met"; Grieks συνακολουθέω G4870 "meegaan, vergezellen";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij