Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
G332_ἀναθεματίζω
tot vernietiging doemen
Taal: Grieks
Statistieken
Komt 4x voor in 2 Bijbelboeken.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Woordstudie
anathematizo̱, ww. van ἀνάθεμα G00331; TDNT - 1:355,57;
1) tot vernietiging doemen; 2) zich onderworpen verklaren aan de strengste goddelijke straffen;
Bronnen
- Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, ἀναθεματίζω
- katabiblon.com Wiki Lexicon of the Greek New Testament and Concordance, ἀναθεματίζω
Lexicon G. Abbott-Smith
Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)
† ἀνα-θεματίζω (< ἀνίθεμα), [in LXX chiefly for חרם H2763 hi. (Nu 21:2, I Ki 15:3, al.), I Mac 5:5;] to devote to destruction, declare or invoke anathema: absol., Mk 14:71; ἐαντόν, to bind oneself under a curse: Ac 23:12, 14 23:21 (cf. καταναθεματίζω, and on the occurrence of the word in π., v. Deiss., LAE, 92 f.; MM, VGT, s.v.).†
Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon
Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)
ἀναθεμᾰ-τίζω,
devote to evil, LXX.Num.21.2, LXX.Josh.6.20, al., “Tab.Defix. Aud.” 41 A, “Codex Justinianus 4th-6th c.AD” 1.1.5.3; ἀναθέματι ἀ. LXX.Deu.13.15; but ἀναθέματι ἀ. ἑαυτούς bind themselves by a curse, with infinitive, NT.Act.23.14:—passive, to be devoted to evil, LXX.Num.18.14.
__II intransitive, curse and swear, NT.Mark.14.71.
Synoniemen en afgeleide woorden
Grieks ἀνάθεμα G331 "iets bewaren, in de ban doen"; Grieks καταναθεματίζω G2653 "verwensen, vervloeken";
Literatuur
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!
Mede mogelijk dankzij