G383 ἀνασείω
ophitsen, opruien
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 2x voor in 2 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

anaseio̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

** ἀνα-σείω, [in Aq.: I Ki 26:19, Jb 2:3; Aq., Sm.: Is 36:18*;] 1. to shake out, shake back, move to and fro (Thuc., al.). 2. In late writers (Diod., al.; v. MM, VGT, s.v.), to stir up; metaph., to excite: τ. ὄχλον, Mk 15:11; τ. λαόν, Lk 23:5.†

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀνά G303 "onder, tussen, midden (naar het)"; Grieks σείω G4579 "schudden, bewegen, maken dat beeft";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

De Bijbelonderzoeker