G435_ἀνήρ
man
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 214x voor in 16 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

anēr,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἀνήρ, ἀνδρός, , [in LXX chiefly for אִישׁ H376, freq. אֱנוֹשׁ H582, also אָדָם H120, etc.;] a man, Lat. vir. 1. As opp. to a woman, Ac 8:12, I Ti 2:12; as a husband, Mt 1:16, Jo 4:16, Ro 7:2, Tit 1:6. 2. As opp. to a boy or infant, I Co 13:11, Eph 4:13, Ja 3:2. 3. In appos. with a noun or adj., as ἀ. ἁμαρτωλός, Lk 5:8; ἀ. προφήτης, 24:19; freq. in terms of address, as ἀ. ἀδελφοί, Ac 1:16; and esp. with gentilic names, as ἀ. Ἰουδαῖος, Ac 22:3; ἀ. Ἐφέσιοι, 19:35. 4. In general, a man, a male person: = τις, Lk 8:41, Ac 6:11.

SYN.: ἄνθρωπος, q.v. (cf. MM, VGT, s.v.).

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἀνήρ, ὁ, ἀνδρός, ἀνδρί, ἄνδρα,
  vocative ἄνερ: plural ἄνδρες, -δρῶν, -δράσι ᾰ, -dras: Aeolic dialect dative plural ἄνδρεσι Alcaeus Lyricus “Supp.” 14.8: late nom. sg. ἄνδρας “Catalogus Codicum Astrologorum” 7.109.7: in Attic. the Art. often forms a crasis with the Noun, ἁνήρ for ὁ ἀνήρ, τἀνδρός, τἀνδρί for τοῦ ἀνδρός, etc., ἅνδρες for οἱ ἄνδρε; the Ionic dialect crasis is ὡνήρ, ὧνδρες, Herodotus Historicus 4.161, 134: Ep. also ἀνέρα, ἀνέρος, ἀνέρι, _dual_ ἀνέρε, pl. ἀνέρες, ἀνέρας, ἄνδρεσσι. Epic dialect Poets mostly use ᾱ in arsi, ᾰ in thesi; but in trisyllable forms with stem ἀνέρ- always ; so also Trag. in Lyric poetry, Sophocles Tragicus “Trachiniae” 1011, “OT” 869. But in Trag. senarians ᾰ always. (ἀ- in nominative by analogy; cf. Sanskrit nar- from I.- Euripides Tragicus ner-, nṛ- from nṛ-, Gk. ἀνδρ- from ṇr-):—man, opposed to woman (ἄνθρωπος being man as opposed to to beast), Ilias Homerus Epicus “Illiad” 17.435, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 21.323 ; τῶν ἀνδρῶν ἄπαις without male children, Plato Philosophus “Leges” 877e; in Homerus Epicus mostly of princes, leaders, etc., but also of free men; ἀ δήμου one of the people, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 2.198, compare Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 17.352 ; with a qualifying word to indicate rank, ἀ. βουληφόρος Ilias Homerus Epicus “Illiad” 2.61; ἀ. βασιλεύς Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 24.253; ἡγήτορες ἄ. Ilias Homerus Epicus “Illiad” 11.687.
__II man, opposed to god, πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε prev. work 1.544, al. ; Διὸς ἄγγελοι ἠδὲ καὶ ἀνδρῶν prev. work 334, compare 403, Herodotus Historicus 5.63, etc. : most common in plural, yet sometimes in singular, e.g. Ilias Homerus Epicus “Illiad” 18.432:—frequently with a Noun added, βροτοί, θνητοὶ ἄ., Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 5.197, 10.306; ἄ. ἡμίθεοι Ilias Homerus Epicus “Illiad” 12.23; ἄ. ἥρωες prev. work 5.746 :—also of men, opposed to monsters, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 21.303 :—of men in societies and cities, οὔτε παρ᾽ ἀνδράσιν οὔτ᾽ ἐν ναυσὶ κοίλαις Pindarus Lyricus “O.” 6.10 ; and so probably, ἄλλοτε μέν τ᾽ ἐπὶ Κύνθου ἐβήσαο.., ἄλλοτε δ᾽ ἂν νήσους τε καὶ ἀνέρας.. “hymnus ad Apollinem” 142.
__III man, opposed to youth, unless the context determines the meaning, as in οὔ πως ἔστι νεωτέρῳ ἀνδρὶ μάχεσθαι ἄνδρα γέροντα Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 18.53 ; but ἀ. alone always means a man in the prime of life, especially warrior, ἀ. ἕλεν ἄνδρα Ilias Homerus Epicus “Illiad” 15.328; so ἀ. ἀντ᾽ ἀνδρὸς ἐλύθησαν Thucydides Historicus 2.103 ; the several ages are given as παῖς, μειράκιον, ἀ., πρεσβύτης Xenophon Historicus “Symposium” 4.17 ; εἰς ἄνδρας ἐγγράφεσθαι, συντελεῖν, Demosthenes Orator 19.230, Isocrates Orator 12.212; εἰς ἄνδρας ἀναβῆναι “BMus.Inscription” 898 ; in Inscrr. relating to contests, opposed to παῖδες, “IG” 22.1138.10, etc.
__IV man emphatically, man indeed, ἀνέρες ἄστε, φίλοι Ilias Homerus Epicus “Illiad” 5.529; frequently in Herodotus Historicus, πολλοὶ μὲν ἄνθρωποι, ὀλίγοι δὲ ἄνδρες 7.210; πρόσθεν οὐκ ἀ. ὅδ᾽ ἦ; Sophocles Tragicus “Ajax” 77; ἄνδρα γίγνεσθαί σε χρή Euripides Tragicus “Electra” 693; ἀ. γεγένησαι δι᾽ ἐμέ Aristophanes Comicus “Equites” 1255; ὃ μαθὼν ἀ. ἔσει prev. author “Nu.” 823; ἄνδρας ἡγοῦνται μόνους τοὺς πλεῖστα δυναμένους καταφαγεῖν prev. author “Ach.” 77; εἰ ἄνδρες εἶεν οἱ στρατηγοί Thucydides Historicus 4.27; οὐκέτι ἀ. ἀλλὰ σκευοφόρος Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 4.2.25; τὸν Αυκομήδην.. μόνον ἄνδρα ἡγοῦντο prev. author “HG” 7.1.24 ; οὐκ ἐν ἀνδράσι not like a man, Euripides Tragicus “Alcestis” 723, compare 732 ; ἀνδρὸς τὰ προσπίπτοντα γενναίως φέρειν 'tis the part of a man.., Menander Comicus 771, etc.
__V husband, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 19.291, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 24.196, Herodotus Historicus 1.146, etc.; εἰς ἀνδρὸς ὥραν ἡκούσης τῆς κόρης Plato Philosophus “Critias” 113d; so ἐξοικιεῖν εἰς ἀνδρὸς οἶκον θυγατέρα Lucianus Sophista “Legal.” 11 :—also of a paramour, opposed to πόσις, Sophocles Tragicus “Trachiniae” 551, compare Euripides Tragicus “Hippolytus” 491, Theocritus Poeta Bucolicus 15.131; ἀ. ἁπασῶν τῶν γυναικῶν ἐστι νῦν Pherecrates Comicus 155; αἰγῶν ἄνερ Theocritus Poeta Bucolicus 8.49.
__VI Special usages:
__VI.1 joined with titles, professions, etc., ἰητρὸς ἀ. Ilias Homerus Epicus “Illiad” 11.514 ; ἀ. μάντις, ἀ. στρατηγός, Herodotus Historicus 6.83, 92 (uncertain); ἀ. νομεύς Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 1118; ἄνδρες λοχῖται, λῃσταί, ἀσπιστῆρες, prev. work 751, 842, “Aj.” 565; especially in disparagement, κλῶπες ἄ. Euripides Tragicus “Rhesus” 645; ἀ. δημότης Sophocles Tragicus “Antigone” 690 ; with names of nations, as Φοίνικες ἄ. Herodotus Historicus 4.42; ἀ. Θρῇξ Euripides Tragicus “Hecuba” 19, al.; especially in addresses, ἄ. ἔφοροι Herodotus Historicus 9.9; ἄ. πολῖται Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 513; ἄ. δικασταί Demosthenes Orator 21.1, etc. ; ὦ ἄνδρες gentlemen of the jury, Antipho Orator 1.1, Lysias Orator 1.1, etc.; ὦ ἄ. Ἀθηναῖοι prev. author 6.8, etc. : hence in Comedy, ἄ. ἰχθύες Archippus Comicus 29; ἄ. θεοί Lucianus Sophista “JTr.” 15; ὦ ἄ. κύνες Athenaeus Epigrammaticus 4.160b.
__VI.2 ὁ ἀνήρ, by crasis Attic dialect ἁνήρ, Ionic dialect ὡνήρ, is frequently used emphatically for αὐτός, ἐκεῖνος Aristophanes Comicus “Vespae” 269, probably in Plato Philosophus “Sophista” 216b, etc. : sometimes so in oblique cases without the Article, Sophocles Tragicus “Trachiniae” 55, 109, 293, etc. ; but not in Prose.
__VI.3 ἀ. ὅδε, ὅδ᾽ ἀ., in Trag., ={ἐγώ}, Sophocles Tragicus “Ajax” 78, Euripides Tragicus “Alcestis” 690, etc.
__VI.4 πᾶς ἀ. every man, every one, frequently in Plato Philosophus “Leges” 736c, al., compare Euripides Tragicus “Orestes” 1523.
__VI.5 a man, any man, εἶτ᾽ ἄνδρα τῶν αὑτοῦ τι χρὴ προϊένα; Aristophanes Comicus “Nubes” 1214; οὐ πρέπει νοῦν ἔχοντι ἀνδρί Plato Philosophus “Phaedo” 114d, etc. ; οὐ παντὸς ἀνδρὸς.. ἐσθ᾽ ὁ πλοῦς 'tis not every one that can go, 4th c.BC(?): Nicolaus Comicus 1.26.
__VI.6 ὦ δαιμόνι᾽ ἀνδρῶν Eupolis Comicus 316 ; and often with a superlative, ὦ φίλτατ᾽ ἀνδρῶν Phrynichus Comicus 80, etc.
__VI.7 κατ᾽ ἄνδρα viritim, Isocrates Orator 12.180, “POxy.” 1047 iii 11, “BGU” 145.5, etc. ; so τοὺς κατ᾽ ἄνδρα individuals, opposed to κοινῇ τὴν πόλιν, Dio Chrysostomus Sophista 32.6.
__VI.8 In LXX, ἀνήρ ={ἕκαστος, δότε μοι ἀνὴρ ἐνώτιον} LXX.Judg.8.24; ἀ. τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ προσκολληθήσεται 'each to his fellow', of leviathan's scales, LXX.Job.41.8; also ἀ. εἷς LXX.4Ki.6.2; with negatives, ἀ. μὴ ἐπισκεπήτω prev. work 10.19; ἀνὴρ ἀνήρ any one, Le. 15.2.
__VI.9 ἄνδρας γράφειν· τὸ ἐν διδασκάλου τὰ παιδία ὀνόματα γράφειν, 5th c.AD(?): Hesychius Legal icographus
__VII male animal, Aristoteles Philosophus “Historia Animalium” 637b15.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks Ἀλέξανδρος G223 "Alexander"; Grieks ἀνδραποδιστής G405 "slavenhandelaar, kidnapper, mensendief"; Grieks Ἀνδρέας G406 "Andreas"; Grieks ἀνδρίζομαι G407 "man maken (tot)"; Grieks Ἀνδρόνικος G408 "Andronicus"; Grieks ἀνδροφόνος G409 "moordenaar"; Grieks ἄνθρωπος G444 "menselijk wezen, homo sapiens"; Grieks ὕπανδρος G5220 "upandroV"; Grieks φίλανδρος G5362 "liefhebben (haar man)";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

KlussenKlussen