G482_ἀντιλαμβάνομαι
vasthouden
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 3x voor in 3 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

antilambanomai,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἀντι-λαμβάνω, [freq. in LXX for חזק H2388 hi., תּמךְ H5564, etc;] to take instead of or in turn. Mid., c. gen., to take hold of (a) of persons, to help (v. MM, VGT, s.v.): Lk 1:54, Ac 20:35; (b) of things, to partake of: I Ti 6:2 (v. Field, Notes, 210; Cremer, 386; and cf. συν-αντιλαμβάνω).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἀντιλαμβάνω,
  receive instead of, χρυσοῦ δώματα πλήρη τᾶς ἥβας ἀ. Euripides Tragicus “Hercules Furens” 646 (Lyric poetry) ; mostly without a genitive, οὔτε κακοὺς εὖ δρῶν εὖ πάλιν ἀντιλάβοις receive in turn, Theognis Elegiacus 108; κἂν.. ᾖ σώφρων.. σώφρον᾽ ἀντιλήψεται Euripides Tragicus “Andromache” 741; ἡδονὴν δόντας.. κακίαν.. ἀ. Thucydides Historicus 3.58; ἔρανον Aristoteles Philosophus “Politica” 133o b40 ; ἀ. ἄλλην χώραν seize in return, get instead, Thucydides Historicus 1.143; ἀ. ἄλλους τινάς Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 5.3.12, compare 8.7.16; χάριτα “Anthologia Graeca” 6.191 (from Longus).
__II mostly in middle, with perfect passive -είλημμαι Lysias Orator 28.15, Plato Philosophus “Parmenides” 130e : with genitive, lay hold of, σαπροῦ πείσματος ἀντελάβου Theognis Elegiacus 1362; ἄκρου τοῦ στύρακος ἀ. Plato Philosophus “Laches” 184a, compare “Prt.” 317d, al.; τῇ ἀριστερᾷ ἀ. τοῦ τρίβωνος prev. work 335d ; φιλίου χωρίου ἀ. gain or reach it, Thucydides Historicus 7.77, compare Aristophanes Comicus “Thesmophoriazusae” 242: absolutely, -όμενος Thucydides Historicus 3.22 . b. metaphoricallyc.genitive, lay hold of, τῆς σωτηρίας, τῆς ἐλευθερίας, τοῦ ἀσφαλοῦς, prev. author 2.61, 62, 3.22 ; lay claim to, τοῦ θρόνου Aristophanes Comicus “Ranae” 777, 787; τοῦ πατρικοῦ μέρους “BGU” 648.10 (2nd c.AD).
__II.2 help, take part with, assist, οὐκ ἀντιλήψεσθ; Euripides Tragicus “Troades” 464 ; of persons, ἀ. Ἑλλήρων to take their part, Diodorus Siculus Historicus 11.13; ἀ. τῶν ἀσθενούντων NT.Act.20.35, etc.: abs., Thucydides Historicus 7.70:— also in passive, ἀντειλημμένη having received help, “BGU” 1105.21 (Aug.), al.
__II.3 take part or share in a thing, take in hand, τῶν πραγμάτων Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 2.3.6, Demosthenes Orator 1.20, etc.; τοῦ πολέμου Isocrates Orator 6.101; τῆς θαλάττης Polybius Historicus 1.39.14; τῆς Ἀφροδίτης Alexander Rhetor 219.15; τῆς παιδείας Plato Philosophus “Respublica” 534d ; ἀ. τοῦ λόγου seize on the conversation (to the interruption of the rest), prev. work 336b: abs., ἀρχόμενοι πάντες ὀξύτερον ἀ. Thucydides Historicus 2.8, compare 8.106.
__II.4 take hold of for the purpose of finding fault, reprehend, attack, ἡμῶν Plato Philosophus “Sophista” 239d, compare “R.” 497d, etc. ; τοῦδε ἀντιλαβώμεθα let us attack the question, prev. author “Tht.” 169d ; ἀ. ὡς ἀδύνατον.. to object that.., prev. author “Sph.” 251b: abs., prev. author “Grg.” 506a.
__II.5 take fast hold of, i.e. captivate, ὁ λόγος ἀντιλαμβάνεταί μου prev. author “Phd.” 88d, compare “Prm.” 130e, Lucianus Sophista “Nigr.” 19.
__II.6 of plants, take hold, Theophrastus Philosophus “Historia Plantarum” 4.1.5 ; of scions, unite, CP 1.6.4.
__II.7 grasp with the mind, perceive, apprehend, Plato Philosophus “Axiochus” 370a ; noted as an obsol, word for συνίημι by Lucianus Sophista “Sol.” 7:—so of the senses, ἀ. κατὰ τὴν ἀκοήν, ὀσφρήσει, Sextus Empiricus Philosophus “Πυρρώνειοι ὑποτυπώσεις” 1.50, 64, cf. Phot. p.148R., Alexander Aphrodisiensis Philosophus “in Aristotelis Topicorum libros octo commentaria - pars” 103.1, al.
__III in middle also, hold back, ἵππου τῷ χαλινῷ Xenophon Historicus “de Equitandi ratione” 10.15, compare Aristoteles Philosophus “Magna Moralia” 1188b6 ; interrupt, Aud. 802b26.
__IV active in sense of middle, Alexander Aphrodisiensis Philosophus “Problemata - Physici et Medici Graeci Minores” 1.38.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀντί G473 "anti, tegenover, tegen"; Grieks ἀντίληψις G484 "beslag leggen op"; Grieks λαμβάνω G2983 "nemen"; Grieks συναντιλαμβάνομαι G4878 "helpen";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Doneer Aantekeningen bij de Bijbel