G565 ἀπέρχομαι
weggaan, vertrekken
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 119x voor in 10 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

aperchomai,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἀπ-έρχομαι, [in LXX chiefly for הלךְ H1980;] 1. to go away, depart (also, in late writers, with "perfective" force, to arrive at a destination, the thought being carried on to the goal; M, Pr. (a) absol.: Mt 13:25, al.; ptcp., ἀπελθών, used pleonastically with other verbs as in Heb. (Dalman, Words, 21), Mt 13:28, al.; (b) with mention of place or person: εἰς, Mt 14:15; ἐπί, Lk 24:24; πρός, Re 10:9; ἀπό, Lk 1:38; ἐξω, Ac 4:15; ἐκεῖ, Mt 2:22. 2. As in LXX, seq. ὀπίσω, c. gen. (Heb. הָלַךְ אַחֲרֵי H1980,H310), to go after, follow: Mk 1:20, Jo 12:19; metaph., Mk 1:42, Re 21:1.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀπό G575 "scheiding, van"; Grieks ἔρχομαι G2064 "komen";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Doneer Aantekeningen bij de Bijbel