G683_ἀπωθέομαι
wegwerpen, wegstoten, afstoten
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 6x voor in 3 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

apo̱theomai,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἀπ-ωθέω, -ῶ, [in LXX for זנח H2186, מאס H3988, etc.;] to thrust away. Mid., to thrust away from oneself, refuse, reject: c. acc. pers. (MM, s.v.), Ac 7:27, 39 13:46, Ro 11:1, 2, I Ti 1:19.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἀπωθέω,
  future infinitive ἀπωσέμεν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 13.367 : aorist ἀπέωσα Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 9.81, ἀπῶσα probably corrupt in Sophocles Tragicus “Fragmenta” 479 :—middle, future ἀπεώσομαι LXX.2Ki.21.14: aorist ἀπωσάμην Homerus Epicus (see. below), ἀπεωσάμην Thucydides Historicus 1.32, etc., ἀπωθησάμην Dio Cassius Historicus 38.28 codices: perfect ἀπῶσμαι· ἀπώθησα, 5th c.AD(?): Hesychius Legal icographus , infinitive ἀπεῶσθαι Thucydides Historicus 2.39 :—passive, perfect participle ἀπωσμένος Philodemus Gadarensis Epigrammaticus “Ir.” p.33 W.:—thrust away, push back, ὤϊξε πύλας καὶ ἀπῶσεν ὀχῆας Ilias Homerus Epicus “Illiad” 24.446, compare 21.537 ; ἀ. ἐπάλξεις pushed them off the wall, Thucydides Historicus 3.23 :—middle, thrust away from oneself, χερσὶν ἀπώσασθαι λίθον Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 9.305 ; ἀπώσατο ἦκα γέροντα pushed him gently away, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 24.508; αἱ χεῖρες τὸ τόξον -οῦνταί τε καὶ προσέλκονται Plato Philosophus “Respublica” 439b.
__2 drive away, ἠέρα μὲν σκέδασεν καὶ ἀπῶσεν ὀμίχλην Ζεύς Ilias Homerus Epicus “Illiad” 17.649 ; of the wind, beat from one's course, Βορέης ἀπέωσε Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 9.81 (so in middle, σφέας κεῖθεν ἀπώσατο ἲς ἀνέμοιο 13.276).
__3 with genitive, εἴ κέ μιν οὐδοῦ ἀπώσομεν 22.76, compare 2.130; γῆς ἀπῶσαί με πατρίδος Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 641 :—middle, thrust from oneself, drive away, μνηστῆρας ἀπώσεαι ἐκ μεγάροιο Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 1.270 :—passive, to be expelled, Herodotus Historicus 1.173; ἀπωθοῦμαι δόμων Aristophanes Comicus “Acharnenses” 450; γῆς Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 670.
__4 thrust aside, spurn, prev. author “Aj.” 446, al. :—passive, τὸν δῆμον πρότερον ἀπωσμένον pushed aside, Herodotus Historicus 5.69.
__5 repel, drive back, in middle, Τρῶας ἀπώσασθαι Ilias Homerus Epicus “Illiad” 8.206; νεῖκος ἀπωσαμένους 12.276; ἀπώσασθαι κακὰ νηῶν 15.503; νηῶν μὲν ἀπωσάμενοι δήϊον πῦρ 16.301; πένθος Archilochus Lyricus 9.10; νοῦσον “Anthologia Graeca” 6.190 (Gaetulicus, Cn. Lentulus Epigrammaticus) :— also in Prose, Antipho Orator 4.4.6, etc.: with double acc., τὴν ναυμαχίαν ἀπεωσάμεθα Κορινθίους Thucydides Historicus 1.32.
__6 in middle, reject, τὸ ἀργύριον Herodotus Historicus 1.199; τὸν αὐλόν Sophocles Tragicus “Trachiniae” 216(Lyric poetry); φιλότητα prev. author “Ph.” 1122(Lyric poetry); τὰς σπονδάς Thucydides Historicus 5.22; τὰ ἐξ ἀδικίας κέρδη Plato Philosophus “Respublica” 366a ; ἀ. πόνους decline them, Euripides Tragicus “Fragmenta” 789 ; τὴν δουλοσύνην shake off slavery, Herodotus Historicus 1.95 ; ὕπνον shake off sleep, Plato Philosophus “Respublica” 571c : absolutely, refuse, ποιήσω κοὐκ ἀπώσομαι Sophocles Tragicus “Trachiniae” 1249.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀπό G575 "scheiding, van";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

TuinTuin